| Body orientation of both species was random on pastures under or near power lines. | Пространственная ориентация тел обоих видов была нерегулярной под или вблизи высоковольтных линий. |
| During the 17th century, many wealthy Amsterdam merchant families built their mansions along the river near Breukelen. | В течение XVII века много богатых торговых семей Амстердама построили свои особняки вдоль реки под Брёкеленом. |
| On March 9, 1352, the Genoese fleet under the command of Paganino Doria won a naval victory against the coalition near Constantinople. | 9 марта 1352 года генуэзский флот под командованием Паганино Дориа одержал морскую победу над коалицией близ Константинополя. |
| The last of these captures near Nova Scotia was a sloop commanded by Andrew Harradine. | Последним захваченным кораблем в районе Новой Шотландии был шлюп под командованием Эндрю Хэррэдайна. |
| In 2003, a plot of land was awarded for the project near Plaza Venezuela, near the geographical center of Caracas where many offices and other important locations are found. | В 2003 году был предоставлен земельный участок под строительство, расположенный рядом с Площадью Венесуэлы, недалеко от географического центра Каракаса, в районе, где уже находилось много офисов и других значимых объектов. |
| You disappeared near Shanghai... and now I find you again, in Siberia. | Ты исчезаешь под Шанхаем... и теперь появляешься в Сибири. |
| I think one's about to hit near Paris. | Полагают, что они упадут под Парижем. |
| There's a resort near there called 'The Atlantis hotel and casino'. | Там находится курорт под названием «Отель и казино Атлантида». |
| Since September 1941 Walther fought on the eastern front, fighting near Leningrad. | С сентября 1941 года на Восточном фронте, бои под Ленинградом. |
| In my village, Kirensk to near Irkutsk. | В моей деревне, в Киренском, под Иркутском. |
| To a sanitarium near Geneva, but don't fret... pun intended... | В санатории под Женевой. Но без тремоло! Простите за каламбур. |
| He lives near Voronezh, he's a plumber. | Под Воронежем в городке живёт, слесарь-сантехник. |
| Deep underground... near the Earth's core, where it's still warm. | Глубоко под землёй близко к ядру Земли, где всё ещё тепло. |
| In 1945, his family fled Hungary and settled at Leutstetten near Starnberg in Bavaria. | В 1945 году его семья бежала из Венгрии и поселилась в замке Лойтштеттен, под городом Штарнберг в Баварии. |
| In 1999, she visited him while he was under house arrest near London. | В 1999 году она посетила бывшего политика, находившегося под домашним арестом в пригороде Лондона. |
| Vadim Beroev was born on January 10, 1937 in the Ossetian village Humalag near Beslan. | Вадим Бероев родился 10 января 1937 года в осетинском селе Хумалаг под Бесланом. |
| She was able to meet with him in an insane asylum near Moscow. | Она нашла его в доме для душевнобольных под Москвой. |
| From 1941 to 1945, he worked on railway construction near Stalingrad. | В 1941-1945 годах работал на строительстве железных дорог под Сталинградом. |
| He was buried in the Church of the Nativity of the Virgin near Cornelius. | Он был похоронен под спудом в церкви Рождества Богородицы рядом с Корнилием. |
| In 1996, IUCN classified these orchid species in danger of extinction in the near future. | В 1996 году Международный союз охраны природы классифицировал эти виды орхидей как находящиеся под угрозой исчезновения в ближайшем будущем. |
| Look, Oscar taped this under a mailbox near the brownstone. | Оскар прилепил это под ящиком возле стены. |
| He died in the battle near Verdun. | Он погиб в битве под вЕрденом. |
| Never ever let your child near any product with the number... | Никогда в жизни близко не подпускай своего ребенка к продукту под номером... |
| 24 November - The last major Prussian field force surrenders to the French near Lübeck. | 24 ноября - последние крупные прусские войска под началом Блюхера сдались французам у Любека. |
| This stuff was nowhere near the fallout. | Но это всё не попало под осадки. |