Примеры в контексте "Near - Под"

Примеры: Near - Под
According to the Kalinin-Solntsevskaya 2011 project, currently being implemented, the station under the name "Ramenki" is located under the lawn between the passing parts of Michurinsky Prospekt near Vinnitsa Street. По проектам Солнцевской линии 2011 года, реализуемым на данный момент, станция под названием «Раменки» располагается под газоном между проезжими частями Мичуринского проспекта у примыкания к нему Винницкой улицы.
Team G, 13 men commanded by Lt. Włodzimierz Dąbrowski, was deployed near Gogolin and ordered to watch the rail line between Krapkowice and Prudnik. Так команда «G» в составе 13 человек под руководством Влодзимежа Домбровского была развёрнута в районе Гоголина, с задачей наблюдать за железной дорогой между Краппицем и Нойштадтом.
After liberating several people held by UPC men in underground dungeons near Mabanga, on 12 January 2004, MONUC was again attacked in the village of Lopa. После освобождения 12 января 2004 года ряда лиц, которых люди СКП держали под стражей в одиночных подземных камерах в районе поселения Мабанга, МООНДРК вновь подверглась нападению в поселке Лопа.
Meanwhile, on the same day that Murat gave the Rimini Proclamation, the Austrian advance guard under the command of General Bianchi was beaten back at an engagement near Cesena. В тот же день, когда Мюрат выпустил «прокламацию Римини», австрийский авангард под командой Бианки был отбит в столкновении под Чезеной.
Using the alias "Rudolphi", Paul moved to Wankdorf near Bern, Switzerland, together with Elise where their son Heinrich, named after Elise's father Heinrich Kreuzer, a known opera singer, was born on 30 January 1867. Под псевдонимом «Рудольфи» Пауль с Элизой переехали под Берн, где у них 30 июня 1867 года родился сын, которого назвали Генрихом в честь отца Элизы, известного оперного певца Генриха Крейцера.
It was not far from here, near Semipalatinsk, and not so long ago, that one of the largest nuclear testing sites in the world was in operation. Неподалеку отсюда, под Семипалатинском, еще не так давно действовал один из крупнейших ядерных полигонов планеты.
On 9 February 1996, the IRA detonated a truck bomb near South Quay DLR station on the Isle of Dogs that killed two people and injured more than a hundred others. 9 февраля 1996 года ИРА взорвала грузовик под мостом около станции Саут Куэй, два человека было убито, многие ранены.
Additional verification and inspection activities were carried out at a temporary holding area near Damascus for one movement and at the port of Latakia prior to loading all shipments. Дополнительные проверочно-инспекционные действия осуществлялись на временной площадке хранения под Дамаском применительно к одной перемещаемой партии и в порту Латакии перед погрузкой различных партий.
The priest Paphnuce walled her in her cell, in the desert, near Antioch. И именно Пафнюс замуровал её в келье где-то в пустыне, под Антиохом.
According to the source they had been held in incommunicado detention since their arrest in a military detention facility near Khartoum. Согласно источнику, с момента своего ареста они содержались под стражей без связи с внешним миром в одном из военных центров содержания под стражей около Хартума.
On 4 December 2006, an adult giant squid was caught on video near the Ogasawara Islands, 1,000 km (620 mi) south of Tokyo, by researchers from the National Science Museum of Japan led by Tsunemi Kubodera. 4 декабря 2006 года гигантский кальмар был заснят на видео вблизи островов Огасавара (1000 км к югу от Токио) группой исследователей под руководством Цунэми Кубодэры.
In April 1972, Hockney flew to the south of France to better visualise the figure swimming underwater, using the pool at film director Tony Richardson's villa at Le Nid du Duc near Saint-Tropez to do so. В апреле 1972 Хокни вылетел в Нид-дю-Дюк возле Сен-Тропе, чтобы, используя бассейн режиссёра Тони Ричардсона, лучше изучить находящуюся под водой фигуру.
In 1883, the mansion house of Gabriel Chase in Perivale near London is under the control of the mysterious Josiah Samuel Smith, who has subjugated its occupants via brainwashing. В 1883 году особняк Гэбриэла Чейса в Перивейле находится под контролем таинственного Джозаи Сэмюэла Смита, загипнотизировавшего всех его жильцов.
They were well-acclimatised to altitude, having wintered over at 5800 metres near the base of the peak as part of the Silver Hut Scientific Expedition of 1960-61, led by Sir Edmund Hillary. Они были хорошо акклиматизированы, перезимовав на высоте 5800 метров у основания пика в рамках научной экспедиции Силвер Хат 1960-61 под руководством Эдмунда Хиллари.
On the morning of 10 September 1780, the British force from Guntur under the command of Colonel William Baillie came under heavy fire from Tipu's guns near Pollilur. Утром 10 сентября 1780 года британцы из Гунтура под командованием полковника Уильяма Бейли попали под шквальный огонь войск Типу возле Поллилура (англ.)русск...
The mythology of his life of drugs, near fame, notoriety, and fornication, of dance music and DJ'ing under the influence had been promulgated relentlessly. Постоянно повторялся миф о его жизни в дурной славе и прелюбодеянии, о танцевальной музыке и диджействе под влиянием разных веществ.
Members of the congress and friends had gathered near the hospital half an hour before Tigran's release and greeted him shouting "Freedom", and "Free, independent Armenia". У него диагностирована субатрофия зрительного нерва левого глаза. Тигран находится под арестом с 5-го июля.
On 2 June at the Zaslavl water storage basin near Minsk the leaders of campaign presented a collected book «100 faces of unemployment», dedicated to the problem of employment in Belarus. 2 июня на Заславском водохранилище под Минском руководители кампании презентовали сборник «100 лиц безработицы», посвящённый проблеме занятости в Беларуси.
Giovanna and her son Simeon remained under house arrest at Vrana Palace, near Sofia, until 1946, when the new Communist government gave them 48 hours to leave the country. Йоанна и Симеон оставались под домашним арестом во дворце Врана до 1946 года, когда новое коммунистическое правительство позволило им уехать из страны.
In the early hours of 30 July 1990, a bomb was planted under Gow's Austin Montego car, which was parked in the driveway of his house in Hankham, near Pevensey in East Sussex. Ранним утром 30 июля 1990 года под автомобиль Гау марки Austin Montego, припаркованный у его дома в Восточном Суссексе, была заложена бомба.
Object - Around metro Genjlik, near the monument A.Sultanova, opposite restaurant "Ramin", floor 5/1, the Khrushev project, 2 rooms, area of 55 square meter, good renovation. Помещение под офис - В р-не м.Гянджлик, по пр.Ататюрка, общ.пл.кв.м., с/у есть., суперевроремонт.
On 5 April 1944, she was dropped near the city of Orléans in occupied France, where she was deployed to work with the "Historian" network run by George Wilkinson. 5 апреля 1944 была сброшена на парашюте под Орлеаном, где встретилась с руководителем разведывательной сети «Хисториан» Джорджем Уилкинсоном.
Colonel Francis Charteris who was the male representative of the family, bought lands near Haddington, which he renamed Amsfield to recall his ancestor's family seat in Nithsdale. Полковник Фрэнсис Чартерис купил земли под Хаддингтоном, которые он переименовал в Амсфильд в честь своего предка из Нитсдейла.
The British troops encountered heavy resistance from the German rearguard, an all-arms force which was holding a ridgeline near Preuil, and the British artillery, commanded by Findlay and stationed at Priez, was brought into action. Британские войска столкнулись с серьёзным сопротивлением немецкого арьергарда около Прёя, в результате чего дислоцированная там британская артиллерия под командованием Финдли была приведена в боевую готовность.
According to the source, on or about 19 November 2011, Mr. Gaddafi was captured and detained near the Niger border in Obar, Libya, by forces of the National Transitional Council. Согласно источнику, примерно 19 ноября 2011 года г-н Каддафи был захвачен силами Национального переходного совета в ливийском городе Обари недалеко от границы с Нигером и помещен под стражу.