| The most valuable gems of Poland's flora include the several hundred ancient oak trees in the Rogalin forest near Poznan. | Среди ценных объектов польской флоры - почтенные дубы, растущие в наибольшем дубовом лесу в Польше, в местности Рогалин под Познанью. |
| For example, since the end of 2007 the joint venture has supplied cathode electro coats for primers to Toyota plant near Saint-Petersburg. | В частности, с конца 2007 года СП поставляются катафорезные грунтовки для первичной окраски автомобилей Toyota, выпускаемых под Санкт-Петербургом. |
| In March 1945, near Berlin, Maharramov was wounded and evacuated to a hospital in Kharkov. | В марте 1945 года под Берлином капитан Магерамов был ранен в шестой раз и эвакуирован в госпиталь в Харьков. |
| Situated near the fashionable areas and commercial offices of Causeway Bay, Wanchai and Central, it is also within walking distance of the MTR station. | Отель находится недалеко от модного и коммерческого центра Козуэй-Бэя под названием Ванчай и Центральный, в нескольких минутах ходьбы от станции городской железной дороги. |
| From now it will be produced in Russia at "Polyef" in Blagoveshchenk near Ufa. | Отныне ПЭТФ будет производиться в России, на полиэфирном комплексе ОАО "Полиэф" в городе Благовещенске под Уфой. |
| During this time the Russian command was able to collect near Moscow a great "oboz" - field fortifications similar to the gulyay-gorods. | За это время русское командование смогло собрать под Москвой большой «обоз» - полевое укрепление, похожее на «гуляй-город». |
| Fifteen escapees were captured on the day, including four who were discovered hiding underwater in a river near the prison using reeds to breathe. | Пятнадцать беглецов были пойманы в первый же день, включая четырёх, прятавшихся в водоёме близ тюрьмы, они скрывались под водой, используя трубочки для дыхания. |
| Initially, the purpose of our trip was to visit the I round of the Russian motor sport taking place near the city of Vladikavkaz in a place called Arhonka. | Изначально, целью нашей поездки было посещение I этапа Чемпионата России по мотоспорту, проходящего близ города Владикавказ в местечке под названием Архонка. |
| In 2006 first two large OKKO route complexes - in Kalynivka village near Kiev and in Chop in Zakarpattya region - were opened. | В 2006 году были открыты два первых больших трассовых комплекса «ОККО» - в Калиновке под Киевом и в Чопе на Закарпатье. |
| During this time, Frederick resided mainly at Ludwigsburg Palace near Stuttgart and at the hunting lodge Schloss Katharinenhof in Oppenweiler. | В течение этого времени Фридрих жил в основном в Людвигсбургском дворце под Штутгартом и в охотничьем домике Катариненхоф в Оппенвайлере. |
| JG 400 was initially based at Venlo, Netherlands, before moving to Brandis near Leipzig, Germany. | JG 400 первоначально был размещён в Венло (Нидерланды), затем перебазирование под Брандис около Лейпцига (Германия). |
| Priest Panteleimon Alekseevich Saveliev (he had served in Kashira before his arrest) was executed at the Butovski range near Moscow on 21 November 1937. | Священник Пантелеймон Алексеевич Савельев (перед арестом он служил уже в Кашире) расстрелян 21 ноября 1937 года на Бутовском полигоне под Москвой. |
| It was recovered in June 2001, near Seattle, and was placed in storage at the Waushara County Sheriff's Department. | В июне 2001 года могильный камень был восстановлен под Сиэтлом и помещён на хранение в отдел шерифа округа Уошара. |
| It was Taiwan's worst rail accident since a collision near Miaoli in 1991 which killed 30 people. | Крупнейшая железнодорожная катастрофа на Тайване с 1991 года, когда крушение под Мяоли, унесло жизни 30 человек. |
| It extends towards the library area, directly located under a glass dome near the chimney. | Бар переходит в зону отдыха с библиотекой, разместившейся рядом с камином прямо под стеклянным куполом. |
| The construction of two wind turbines with the highest installed unit capacity was finished in Pchery near Kladno today. | Сооружение ветряных электростанций самой большой установленной единичной мощностью было завершено в поселке Пхеры под городом Кладно. |
| Germany's first multicultural conference of foreigners held at the Kemnade moated castle near Bochum. | Первый многонациональный конгресс иностранцев, проживающих в Германии, во дворце на воде "Кемнаде" под Бохумом. |
| The first ELROB in 2006 was organized by the German Federal Armed Forces and took place on the infantry training area near Hammelburg, 15-18 May 2006. | Первое ELROB было проведено с 15 по 18 мая 2006 года немецкой армией и состоялась на военном полигоне под городком Хаммельбург. |
| As his command post he chose the "GG-126" bunker near the village of Góra Strêkowa. | Он выбрал бункер под кодовым названием «GG-126», который располагался около Гуры-Стренковой, в качестве штаба. |
| Somes species, such as S. eglandulosum, can even be found in disturbed areas like near roads and under powerlines. | Некоторые виды, такие как Stylidium eglandulosum, могут расти на нарушенной почве - по обочинам дорог, просекам и под линиями электропередач. |
| During their honeymoon, along with Liszt they visited Wagner at his home near Zurich. | В медовый месяц Ганс, Козима и её отец посетили Вагнера в его доме под Цюрихом. |
| In early 1918 the battalion was transferred to 116th Brigade in the same division, which was then in reserve near Amiens. | В начале 1918 года батальон был переведён в состав 116-й бригады (англ.)русск., которая была в резерве под Амьеном. |
| We offer such furniture for waiting room. You will have all needed things near at hand with it. | Мы предлагаем такую мебель для приёмных, в которой всё будет под рукой, и которую не стыдно показать самым важным клиентам. |
| Object - New building, near metro Narimanov, street A.Geymatulla, area of 135 square meter, super euro renovation. | Помещение под офис -В р-не м.Гянджлик, по ул.З.Буниятова, этаж 9/1, общ.пл.кв.м., с ремонтом. |
| Security cam footage near the alley clocked three vans that matched our witnesses' description, two Astros and an Econoline. | Камера рядом с переулком засекла три фургона, подходящих под описание, два Шевроле Астро и Форд Эконолайн. |