Others may be situated near detention centres in Morocco. |
Другие захоронения могут быть расположены рядом с центрами содержания под стражей в Марокко. |
East Riverside is nowhere near my backyard. |
Ист-Риверсайд даже близко не был у меня под ногами. |
A condemned building near Van Cortlandt Park. |
Дом под снос, рядом с парком Ван Кортлендта. |
Under the bridge, near the beach club. |
Сегодня, сразу после работы под мостом, недалеко от пляжного клуба. |
But they help us near Karbala. |
Они помогли нам под Карбалой. Хороший человек. |
The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations visited Western Sahara and the refugee camps near Tindouf in October 2012. |
В октябре 2012 года заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира посетил Западную Сахару и побывал в лагерях беженцев под Тиндуфом. |
I urge further international engagement with regard to the situation in Western Sahara and the refugee camps near Tindouf. |
Я настоятельно призываю международное сообщество сохранять активную позицию в отношении ситуации в Западной Сахаре и в лагерях беженцев под Тиндуфом. |
Always have your dictionary near at hand. |
Всегда имей свой словарь рядом под рукой. |
This endangers the civilian population and violates international legal obligations to avoid positioning military objectives within or near densely populated areas. |
Это ставит под угрозу гражданское население и является нарушением международно-правовых обязательств, которые предусматривают, что необходимо избегать расположения военных объектов внутри или около густонаселенных районов. |
They're looking for some kind of weapon in Siberia, near a place called Murmansk. |
Они ищут какое-то оружие в Сибири рядом с местом под названием Мурманск. |
When we met, there was a lake near the mountain. |
Там, где мы познакомились, под горой было озеро. |
A man matching Tommy's description caught a cab near the park yesterday. |
Есть человек попавший под описание Томми Он вчера поймал такси, рядом с парком. |
We were on patrol near Kladanj. |
Мы были в патруле под Кладанью. |
We just keep on going and it's supposed to be somewhere near Warsaw. |
Мы все едем, а это должно было быть где-то под Варшавой. |
Look, Oscar taped this under a mailbox near the brownstone. |
Вот, Оскар засунул это под наш почтовый ящик. |
So I took this system to a trade show in Versailles near Paris in late November 1990. |
Я привёз эту систему на торговую ярмарку в Версале, под Парижем в конце ноября 1990 года. |
That's near the sewage ditch under the freeway. |
Это около сточных канаву под шоссе. |
Beneath the Appia Antica, near San Sebastiano Gate. |
Под Аппиа Антика, недалеко от ворот Сан Себастьяно. |
It's by the underpass, near Madison Park... in an abandoned hydro box on the east side. |
Под переходом, возле парка Мэдисон - заброшенный распределительный щит на восточной стороне. |
Witnesses have placed a man fitting that description near the scenes of four of the six murders. |
Свидетели видели человека, подходящего под это описание вблизи четырёх мест убийств из шести. |
A company near toronto named "markham medical supply," Their sales rep makes a run here every other Thursday. |
Компания близ Торонто под названием "Медицинское снабжение Маркам", их менеджер по продажам приезжает сюда каждый четверг. |
Chinese plane got shot down over the mountains near a hellhole called gazak. |
Китайский самолет сбит в горах рядом с гадючником под названием Газак. |
Take over the corners down near Edmondson and Brice. |
Он взял под контроль углы в районе Эдмондсон и Брайс. |
Some 50 women in voluntary return areas near Zalingei were awarded ownership of a project to build high-efficiency stoves. |
Около 50 женщин в районах добровольного возвращения в окрестностях Залингея взяли под свою ответственность осуществление проекта по производству высокоэффективных печей. |
On 11 July 2004, near Vitez, 75 kg of home-made explosives were found stored under a plastic sheet. |
11 июля 2004 года вблизи Витез было обнаружено 75 кг взрывчатки кустарного производства, хранившейся под пластиковой пленкой. |