It is clear, that such rough activity could not proceed imperceptibly near by officials from Chernobyl administration. |
Понятно, что такая бурная деятельность не могла протекать незаметно под носом у чиновников из Чернобыльской администрации. |
Member of the Great Patriotic War, fought near Novorossiysk, after a serious injury - the actor of the front-line theater. |
Участник Великой Отечественной войны, воевал под Новороссийском, после тяжёлого ранения - актёр фронтового театра. |
The names of several candidates were placed under a rock (Cheonjeongdae) near Hoamsa temple. |
Листки с именами нескольких кандидатов клались под камень (Чхонджондэ) возле храма Хоамса. |
In 1976 a second production site was opened near Munich. |
В 1976 году под Мюнхеном была открыта вторая производственная площадка компании. |
He was seriously injured near Charkov in spring 1943. |
Был серьёзно ранен под Харьковом весной 1943 года. |
In 1960 production of MAZ-530 was transferred to a new car factory BelAZ in the village of Zhodino near Minsk. |
Поэтому в 1960 году производство МАЗ-530 было перенесено на новый автомобильный завод БелАЗ в посёлке Жодино под Минском. |
Located near Nazareth, it falls under the jurisdiction of al-Batuf Regional Council. |
Расположена недалеко от Назарета, подпадает под юрисдикцию регионального совета Аль-Батуф. |
Kirby arrives on a planet called Popstar, near the village of Cappy Town, when his spaceship crashes there. |
Кирби прибывает на планету под названием Поп Звезда (англ. Popstar), недалеко от деревни Кэппи Город (англ. Cappy Town), когда его космический корабль терпит крушение. |
The fighting near Mozhaysk was not considered a failure by the Russian command. |
Бои под Можайском не рассматривались русским командованием как неудача. |
A balance-drum-blower-machine for Halsbruecke near Freiberg is produced. |
Производится балансирная цилиндрическая воздуходувка для Хальсбрюке под Фрайбергом. |
Campbell erected a battery called Fort Barrancas Colorada near the mouth of the bay. |
Кэмпбелл также возвел батарею под названием Форт Барранкас Колорада, у входа в бухту. |
They can be found near the shores of moving and standing waters, usually with overhanging plants. |
Они встречаются вблизи берегов в текучих и стоячих водах, обычно под нависающими растениями. |
Hagigat Rzayeva was born in a small village near Lankaran (southeastern Azerbaijan). |
Агигат Рзаева родилась в маленькой деревне под Ленкоранью (юго-восточный Азербайджан). |
It made landfall near Morehead City, North Carolina and moved northeastward along the U.S. East Coast. |
Оно достигло берега под Морхед-Сити, Северная Каролина и переместилось в север-восток вдоль американского Восточного побережья. |
In March 1806, Suleiman Pasha defeated the Serbian rebel band of Radič Petrović near the Studenica Monastery. |
В марте 1806 года Сулейман-паша разгромил сербский повстанческий отряд под командованием Радича Петровича возле монастыря Студеница. |
The cities' names are located near the nose of the plane beneath the cockpit windows. |
Названия городов расположены в носовой части самолета под окнами кабины пилотов. |
Robert Biggar commanded 20 British and a following of 700 friendly Zulus and crossed the Tugela River near its mouth. |
Около 20 человек под командованием Роберта Биггара и в сопровождении 700 дружественных зулусов пересекли устье реки Тугела. |
Many of his works are inspired by the nature of the Ural Mountains, particular of the Maly Istok village near Yekaterinburg. |
Многие его работы были вдохновлены природой Уральских гор, особенно много он работал в деревне Малый Исток под Екатеринбургом. |
Commander of Sudan's rebel movement killed in fighting near N'djamena, People's Daily Online, February 5, 2008. |
Командующий повстанческим движением Судана погиб в боях под Нджаменой, People's Daily Online, 5 февраля 2008 года. |
Shahen was eventually deported to Ayaş near Ankara where he and other Armenian intellectuals were imprisoned. |
В итоге Шаген был депортирован в Айас близ Анкары, где он и другие представители армянской интеллигенции были заключены под стражу. |
From the History of Archaeological Excavations on the Cape Ak-Burun near Kerch. |
Из истории археологических раскопок на мысе Ак-Бурун под Керчью. |
In a climactic battle near Rigel, Sim's remaining forces were overwhelmed and his famous ship, the frigate Corsarius, was destroyed. |
В кульминационной битве под Ригелем оставшиеся силы Сима и его знаменитый корабль, фрегат "Корсариус", были уничтожены. |
In 1970-1980 years he taught at art school for deaf children in Pavlovsk, near Leningrad. |
В 1970-1980-е годы преподавал в художественной школе для глухонемых детей в Павловске под Ленинградом. |
On August 25, 1641 the Dutch landed 2,145 troops on near Luanda under the command of Cornelis Jol. |
25 августа 1641 года голландский отряд в составе 2145 солдат под командованием Корнелиса Йола высадился в окрестностях Луанды. |
Commanding the cavalry regiment, he led a brilliant attack near Austerlitz, giving the guard the opportunity to retreat. |
Командуя кавалергардским полком, произвел во главе его блистательную атаку под Аустерлицем, дав возможность гвардии отступить. |