Примеры в контексте "Near - Под"

Примеры: Near - Под
Rosenthal Isolatoren GmbH (RIG) was established in 1939 with branches in Erkersreuth (Selb) and Hennigsdorf near Berlin. В 1939 году была основана компания по производству изоляторов Rosenthal Isolatoren GmbH (RIG) с филиалами в Зельбе и Хеннигсдорфе под Берлином.
In 1609, a Spanish galleon called San Francisco capsized near Ōtaki, Chiba while making its way from Manila to Acapulco. В 1609 году испанский галеон под названием «Сан-Франциско» потерпел крушение около посёлка Отаки, на пути из Манилы в Акапулько.
In late 1813 and early 1814, his troops were defeated near Turaba and Qunfudha. В конце 1813 - начале 1814 годов египетские войска потерпели поражение под Турабой и Кунфудой.
The 14th Army is gathering near Zhmerinka. Но 1 4-ая армия стягивается под Жмеринкой.
There is a particularly gentle, and therefore suitable, therapeutic community near Birmingham, called Northfield. Рядом с Бирмингемом есть одна очень тихая, и потому подходящая психотерапевтическая клиника под названием Норфилд.
A small family lives near the trolley Few students sleep under the cliff And I allowed just-married to the kitchen. Возле тележки небольшая семья живёт Под навесом студентки спят А вот в летнюю кухню я молодожёнов пустила Уж больно просились.
Valent was lost in fight near Adrianople on August 9,378, having suffered defeat. Валент погиб в бою под Адрианополем 9 августа 378 года, потерпев поражение.
New constructed villa in quiet location, near to the beach. Новый дом с 6 апартаментами. Можно использовать под отель.
More than 300 BM-13 units manufactured in Voronezh were used in a counterattack near Moscow in December 1941. Более 300 артиллерийских установок БМ-13, изготовленных в Воронеже, в декабре 1941 года участвовали в контрнаступлении под Москвой.
Perhaps you were swindled, because I can assure you... as of the late 19th century there's nothing but farmland near Ballmour. Может быть вас обманули, потому что, уверяю вас,... даже в конце 19-го века там была только ферма под Баллмором.
The vehicle established the land speed record on April 29 or May 1, 1899 at Achères, Yvelines near Paris, France. Согласно различным источникам, рекорд скорости по суше был установлен 29 апреля либо 1 мая 1899 в Ашере под Парижем, Франция.
Parker purchased Shenstone Lodge near Lichfield, where he lived for the next 15 years. Паркер купил поместье Шенстон (под Личфилдом) и последующие 15 лет провёл на берегу.
In the following years, he lived in London and in Bad Camberg near Wiesbaden, Germany from 1989 and also assumed German citizenship. Гаврилов поселился в Лондоне, затем в 1989 переехал в Бад-Камберг под Висбаденом (Германия), там же получил немецкое гражданство.
Such a case happened only in May of 1944 near the Rumanian town of Tigru-Frumos. Такая возможность им представилась лишь в мае 1944 года, под румынским городом Тыргу-Фрумос.
At the first exhumation site, at Cerska, near Srebrenica, 155 bodies were found, many with their hands and feet tied. В Церске под Сребреницей, где проводилась первая эксгумация, было обнаружено 155 трупов, причем у многих были связаны руки и ноги.
Captain Ratcliffe and Lieutenant Ravenscroft were captured on 2 November, Macpherson and Corporal Evans managed to hold out for another day before they too were captured by Italian forces near Derna. Капитан Рэтслифф и лейтенант Равенскрофт были захвачены 2 ноября, Макферсон с капралом Эвансом смогли продержаться до следующего дня, прежде чем попали в плен к итальянским войскам под Дерной, при попытке саботажа работы телефонной станции.
Around 10 o'clock there are lots of people near this ordinary building. They are waiting for something, keeping an eye on the road. Поскольку я забыла на работе газету и папку с развлечениями, то пишу только о том, что проходит у меня под окнами: в Триоре - Стригора.
In spring 1997, hundreds of political detainees are said to have been executed in Abu Ghraib Prison, near Baghdad. Весной 1997 года в тюрьме Абу-Граиб в окрестностях Багдада, по сообщениям, были казнены сотни лиц, содержавшихся под стражей по политическим мотивам.
Examples are the village of Cremusnica (in the Gvozd - formerly Vrginmost - municipality) and hamlets near Dabar. В качестве примеров можно привести деревню Кремусница (в Гвоздском - ранее Вргимостском - районе) и селения под Дабаром.
After being bewitched, this child threw extremely violent fits each time he saw his parents near each other. Под действием колдовства, этот ребенок страдал от неистовых приступов каждый раз, когда видел своих родителей рядом.
While we filled up near Bayonne, I pretended to go buy a paper, and, in all bravery... Когда мы заправляли бак около Байонны под предлогом купить газету, как смельчак или как трус, я сбежал от этого очаровательного создания.
It is put, as a rule, near the house under canopies - in loggias both on terraces and on the paved sites of a garden. Главное - определить место для отдыха и в зависимости от этого выбрать садовую мебель. Ставится она, как правило, возле дома под навесами - в лоджиях и на террасах и на вымощенных участках сада.
Shortly after the Allied landings in North Africa, a station codenamed "Massingham" was established near Algiers in late 1942, which operated into Southern France. После высадки союзников в Северной Африке около Алжира в конце 1942 года образовалась станция под кодовым названием «Мэссингем» (англ. Massingham), отвечавшая за действия на юге Франции.
Our Frozen Food Distribution Centre in Bieniew near Warsaw is the largest and most modern building of this type in Poland. Наш Дистрибуционный Центр Замороженных Продуктов Питания в Беневе под Варшавой уже в момент открытия будет самым большим и самым современным объектом такого типа в Польше.
The description of a picture: Fight near Kursk in July-August, 1943 has noted been by mass application of new German heavy tanks. Описание картины: Битва под Курском в июле-августе 1943 года была отмечена массовым применением новых немецких тяжёлых танков "Тигр". Изображённый на картине танк принадлежит танковой дивизии СС "Мёртвая голова".