| Every civilized nation has a stake in preventing the spread of weapons of mass destruction. | В предотвращении расползания оружия массового уничтожения кровно заинтересована каждая цивилизованная страна. |
| Every nation thus has a legitimate interest in matters of peace and war and must shoulder its responsibility to ensure that end. | Поэтому каждая страна проявляет законный интерес к вопросам мира и войны и должна выполнять свои обязательства в этой связи. |
| A nation as diverse as Ethiopia can countenance no other form of governance than democratic governance. | Такая разнообразная страна, как Эфиопия, не может рассчитывать ни на какую иную форму правления, кроме демократической. |
| Micronesia, a developing nation, is an ocean State. | Микронезия, развивающаяся страна, является и океанским государством. |
| Every nation that wants peace will share the benefits of a freer world. | Каждая страна, которая хочет мира, пожнет плоды более свободного мира. |
| And every nation that seeks peace has an obligation to help build that world. | И каждая страна, которая стремится к миру, обязана помогать в строительстве такого мира. |
| The nation is organized as a federation of 23 provinces and the city of Buenos Aires. | Страна построена по федеративному принципу и состоит из 23 провинций и города Буэнос-Айрес. |
| Those acts tarnished the image of Sierra Leone, a small but peaceful, friendly and enlightened nation. | Эти события очернили образ Сьерра-Леоне, которая была известна как небольшая, но мирная, дружелюбная и просвещенная страна. |
| It would be a nation subject to international pressure. | Такая страна станет объектом международного давления. |
| Let me be clear: no nation on Earth can wish Sri Lanka's Tamil community more good fortune than Sri Lanka itself. | Позвольте мне пояснить: ни одна страна на Земле не может желать тамильской общине Шри-Ланки большего счастья, чем сама Шри-Ланка. |
| Haiti, a nation of great values, expects the international community not to falter in this endeavour. | Гаити - страна великих идеалов - ожидает от международного сообщества того, что оно не отступится от этой задачи. |
| No nation had been automatically created as a bastion of human rights. | Ни одна страна не способна в одночасье создать все условия для соблюдения прав человека. |
| As a nation, we applaud the generous support rendered to us by some of our partners. | Наша страна поддерживает щедрую поддержку, оказанную нам некоторыми из наших партнеров. |
| As a small developing nation, we can easily identify with the President's call for enhancing South-South and triangular cooperation. | Как малая развивающаяся страна мы вполне присоединяемся к призыву Председателя активизировать сотрудничество Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество. |
| The Philippines currently produce complete accounts for the nation and the rest of the world. | Что касается Филиппин, то эта страна в настоящее время составляет все счета, характеризующие как внутриэкономическую деятельность, так и отношения с внешним миром. |
| My country would have preferred to see the birth of East Timor as an independent nation without an army. | Наша страна предпочла бы видеть рождение Восточного Тимора как независимого государства без армии. |
| Malaysia is a small country of 23 million peace-loving people and still a developing nation. | Малайзия есть малая страна, насчитывающая 23 миллиона миролюбивых жителей и все еще выступающая в качестве развивающейся нации. |
| Spain is a democratic and European nation. | Испания - демократическая страна и европейское государство. |
| Only the nation which lives in harmony and understanding will reach a fruitful future. | К благополучию и счастливому будущему придет только та страна, народ которой живет в согласии и взаимопонимании. |
| My country is a nation in transition. | Наша страна находится на переходном этапе. |
| Preventing nuclear war was not something that any nation could accomplish alone, however. | Однако ни одна страна не способна в одиночку предотвратить ядерную войну. |
| Under scenario two the nation possesses a large inferred (but not fully proven) stock of subsoil assets. | По второму сценарию страна имеет большие предполагаемые (но не полностью доказанные) запасы ресурсов недр. |
| The richer the nation becomes, the more waste its industry, commerce and people tend to create. | Чем богаче становится страна, тем больше отходов создают ее промышленность, коммерция и люди. |
| It was an ancient nation that had regained its independence. | Это старая страна, которая вновь обрела свою независимость. |
| I will also address the strategies to be pursued by this small nation intent on playing its part in this family of nations. | Я также остановлюсь на стратегиях, которые собирается осуществлять наша малая страна, стремящаяся играть свою роль в этой семье наций. |