In that respect, a nation that aspires to democracy should keep in mind the imperative need to promote the status of women. |
В этой связи страна, которая стремится к демократии, не должна упускать из виду настоятельную необходимость улучшения положения женщин. |
Yet no nation can develop without educated and healthy citizens, no matter how faithfully it may meet debt-servicing requirements. |
Однако ни одна страна не может развиваться без образованных и здоровых граждан, как бы честно она ни обслуживала свою задолженность. |
No nation has suffered as tragically as Colombia from the consequences of this global problem. |
Ни одна другая страна не страдает от последствий этой глобальной проблемы так, как Колумбия. |
My country is a small island developing nation in the Western Pacific. |
Моя страна является малым островным развивающимся государством в западной части Тихого океана. |
We earnestly wish us all - every country and every nation - success in addressing HIV/AIDS. |
Мы искренне желаем, чтобы все мы - каждая страна и каждый народ - добились успеха в борьбе с ВИЧ/СПИДом. |
In today's world, a nation may be in possession of vast quantities of a certain natural resource. |
В современном мире та или иная страна может обладать огромными запасами какого-то одного вида природных ресурсов. |
The reason I say that is that my nation has labelled what is taking place in Darfur as genocide. |
Я говорю об этом потому, что моя страна называет происходящее в Дарфуре геноцидом. |
It shows how a particular nation values coverage of needs, contingencies and risks. |
Оно показывает, сколь большое значение придает та или иная страна удовлетворению потребностей и нейтрализации непредвиденных ситуаций и рисков. |
Historians conclude that no nation lost more than the Ukrainian during the XX century. |
Историки делают вывод о том, что никакая страна не потеряла больше чем Украина в ХХ веке. |
It is a problem that no single nation or group of nations can address alone. |
Эта проблема, которую не смогут решить в одиночку ни одна страна, ни группа стран. |
The economy has fallen into a state of national bankruptcy since the nation was put under trusteeship by the International Monetary Fund. |
После того как страна попала под опеку Международного валютного фонда, экономика пришла в состояние национального банкротства. |
This long-suffering nation is painfully but steadily overcoming the obstacles in its path to peace and stability. |
Эта многострадальная страна мучительно, но упорно преодолевает препятствия, стоящие на пути к миру и стабильности. |
In an interdependent world, no nation is an island and everybody's fortunes are linked. |
Во взаимозависимом мире ни одна страна не может существовать в изоляции и судьбы всех людей связаны между собой. |
We need to do so because no nation can tackle these challenges alone. |
Мы обязаны сделать это, поскольку ни одна страна не в состоянии добиться этого самостоятельно. |
There was unambiguous evidence that the nation was moving towards that goal. |
Имеются неопровержимые свидетельства того, что страна движется в направлении этой цели. |
Our nation may be small, but our commitment to improving the well-being of this region is anything but. |
Наша страна может быть и небольшая, но наше обязательство по улучшению благосостояния этого региона далеко не маленькое. |
However, our nation today is stronger and more unified than ever before. |
Однако сегодня наша страна сильнее и сплоченнее, чем когда-либо. |
No nation threatens China's land borders. |
Ни одна страна не угрожает земельным границам Китая. |
Therefore every nation, big and small alike, should make its contribution. |
Поэтому каждая страна - большая или маленькая - должна вносить свой вклад. |
Every nation has the right to develop its own models of political order and economic and social development. |
Любая страна имеет право следовать своей модели политического строя и социально-экономического развития. |
No nation can afford to remain untouched by developments outside its borders. |
Ни одна страна не может оставаться не затронутой событиями, происходящими за ее пределами. |
When it comes to the question of international security, every nation, big and small alike, can and should make its contributions. |
Когда мы затрагиваем вопрос о международной безопасности, каждая страна, большая и малая, может и должна вносить свой вклад. |
The Kingdom of Swaziland is a developing nation which is largely dependent on agriculture for its survival. |
Королевство Свазиленд - развивающаяся страна, жизнь которой во многом зависит от состояния сельского хозяйства. |
No nation can progress unless freedom of speech is secured for every individual and protected by law. |
Ни одна страна не может двигаться на пути прогресса, если законодательство не обеспечивает для всех граждан свободу слова. |
Tunisia is a peace-loving and justice-loving nation. |
Тунис - миролюбивая страна, придерживающаяся принципа справедливости. |