| No nation in the world has perfect indicators for the digital economy, but every nation is intent on developing the indicators suitable for its own reality. | Ни в одной стране мира нет идеальных показателей цифровой экономики, однако каждая страна настойчиво стремится разработать индикаторы, соответствующие ее реалиям. |
| Every nation - indeed every person on the planet - benefited from efforts to confront global nuclear dangers, and every nation could contribute to their success. | Каждое государство, а на самом деле каждый житель планеты, извлекает пользу из усилий по противодействию глобальным ядерным угрозам, и каждая страна может внести свой вклад в успех этого дела. |
| The 1992 Winter Olympics in Albertville, France was the first time since 1936 that the nation had competed as an independent nation at the Olympic Games. | Зимние Олимпийские игры 1992 года в Альбервиле (Франция) стали первыми с 1936 года, когда страна участвовала в Олимпийских играх как независимое государство. |
| With regard to Timor-Leste, a nation small in territory and modest in population, Australia was the indispensable lead nation in moving the country from conflict to peace and independence. | В ситуации в Тиморе-Лешти, который по своей территории и численности населения является малым государством, Австралия сыграла необходимую лидирующую роль, как страна, обеспечившая переход от конфликтной ситуации к миру и независимости. |
| It is not obvious that a nation doing more in one of the sub-areas is "better" than a nation doing less in such a sub-area. | Неочевидно, что страна, делающая больше в одной из подобластей, "эффективнее" страны, делающей меньше в такой подобласти. |
| It is the largest territory of Antarctica claimed by any nation by area. | Это крупнейшая часть Антарктики, на которую претендует какая-либо страна. |
| The nation briefly withdrew from the contest in 2012 due to long-standing tensions with then host country Azerbaijan. | Страна на короткое время покинула конкурс в 2012 году из-за давнего разлада с принимающей страной Азербайджаном. |
| Should a nation decline it would go to the third best team in another continent. | Если страна откажется, квота перейдет к третьей лучшей команде на другом континенте. |
| "The entire nation was plunged into sorrow", which lasted until the recognition of the new reincarnation eight years later. | «Вся страна погрузилась в скорбь», которая продолжалась вплоть до признания новой реинкарнации восемь лет спустя. |
| In July 1793 the nation appeared to be on the point of falling apart. | В июле 1793 страна казалась на грани дезинтеграции. |
| Each competing nation might qualify one boat for each of the fourteen events. | Каждая конкурирующая страна могла претендовать на одну лодку для каждого из четырнадцати событий. |
| The entire nation is watching this match. Dangerous. | И вся страна у экранов, сейчас все смотрят футбол. |
| A nation will borrow any amount for victory. | Для победы в войне страна готова занять любую сумму. |
| But almost every nation in the Middle East is using more water than arrives on a renewable basis. | Но почти каждая страна на Ближнем Востоке использует больше воды, чем возобновляется в природе. |
| Nor can any one nation stop the proliferation of dangerous weapons. | Ни одна страна в одиночку не сможет прекратить распространение опасных вооружений. |
| In short, no nation on this changing, shrinking planet can truly address its own problems in isolation. | Одним словом, ни одна страна на этой изменяющейся, сокращающейся планете на самом деле не может взяться за решение своих собственных проблем в изоляции. |
| Depending on the course the nation takes, Chileans may in time reconcile themselves to their past. | В зависимости от курса, который выберет страна, чилийцы могут вовремя примириться со своим прошлым. |
| Our nation has been seized in the jaws of a global corporate takeover. | Наша страна была захвачена в клещи глобальной корпоративной власти. |
| A nation like Yugoslavia is unlikely to comply with international human rights law unless other nations - say, NATO - sanction non-compliance. | Такая страна, как Югославия скорее не будет подчиняться международному закону о правах человека пока другие страны, скажем НАТО, не санкционируют несогласие. |
| Fellow Senators, our nation is divided like never before. | Дорогие сенаторы, наша страна разделена, как никогда ранее. |
| Our nation was built on the backs of slaves. | Наша страна была создана трудом рабов. |
| No. Your country has become a nation of eavesdroppers. | Нет. - Твоя страна стала нацией соглядатаев. |
| No. -Your country has become a nation... | Нет. - Твоя страна стала нацией соглядатаев. |
| It's a country of such contrasts, but it's a nation of nations. | Это страна таких контрастов, но это и нация всех наций. |
| No nation on earth more aggressively enforces international human rights law against other countries. | Ни одна другая страна на земле так агрессивно не вводит в силу международный закон о правах человека в других странах. |