Английский - русский
Перевод слова Nation
Вариант перевода Нация

Примеры в контексте "Nation - Нация"

Примеры: Nation - Нация
That means the nation is listening. Это означает, что нация услышит то, чего раньше не слышала.
But no nation succeeds in isolation. Но ни одна нация не сможет добиться успеха, действуя в одиночку.
At least three factors will determine which path that injured nation takes. По крайней мере, три фактора определят то, какой путь выберет эта травмированная нация.
A hungry nation cannot concentrate on nation-building. Голодная нация не может сконцентрировать свои усилия на цели формирования нации.
No nation shall be allowed to destroy this common endeavour. Нельзя допускать того, чтобы какая бы то ни было нация препятствовала этому общему усилию.
You know, your England is a most remarkable nation. Вы знаете, ваша Англия - это в высшей степени необыкновенная нация.
If the nation wishes to have revenues from commodities in 35 years, then it needs to start preparing now. Если нация хочет пользоваться доходами от сырьевых ресурсов через 35 лет, то готовиться к этому нужно уже сейчас.
We are a young nation and we will make it. Мы - молодая нация, и у нас это получится.
Mass sports and sports of the highest achievements require a complex systemic approach; after all only a healthy nation could be competitive. Массовый спорт и спорт высших достижений требуют комплексного системного подхода, ведь только здоровая нация может быть конкурентоспособной.
They are a resourceful nation that created material and cultural wealth through their creative activities. Это славная, мудрая нация, которая своей творческой деятельностью создала замечательные материальные и культурные богатства.
Every nation is equal and has a legitimate right to self-determination to decide its destiny. Каждая нация равноправна, она имеет священное право на национальное самоопределение, право решать свою судьбу самой.
The whole nation is waging a war against poverty. Вся нация ведёт войну с бедностью.
Our nation is facing many challenges both here and abroad, like in Oubari in Libya. Наша нация сталкивается со многими вызовами и здесь, и за границей, - как, например, в Убари в Ливии.
Puerto Rico, a Latin American and Caribbean nation, had been subject to United States colonial rule for 115 years. Пуэрто-Рико - латиноамериканская и карибская нация - находится под колониальным правлением Соединенных Штатов на протяжении 115 лет.
Moreover, discrimination of this kind is not possible, since the Dominican nation is a multiracial and multicultural society. Иначе и не может быть, поскольку доминиканская нация представляет собой многорасовое и мультикультурное общество.
In fact, every nation should share in the work that will create the conditions necessary to achieve a nuclear-free world. В сущности, разделять работу, которая позволит создать необходимые условия для достижения безъядерного мира, должна каждая нация.
The nation, once only seen as encompassing the country's territory, now must adapt to its cross-border reality. Нация, которая когда-то рассматривалась только как люди, проживающие на территории страны, сейчас должна приспосабливаться к своей трансграничной реальности.
We can do better as a nation. Как нация мы можем добиться большего.
We are a nation of readers, Agent Booth. Мы нация читателей, агент Бут.
We are now, among industrialized, modern nations, the most religious nation. Мы сейчас, среди индустриальных, современных стран, самая религиозная нация.
As for France the nation has disposed of you. Что касается Франции, нация избавилась от вас.
All we can do as a nation is pray. Всё, что мы можем сделать как нация, - молиться.
And that's all America is - a nation in the middle. И это всё что есть Америка - нация посередине.
My parents taught me Vietnam is a free nation. Мои родители внушали мне, что Вьетнам свободная нация.
The tiny African nation seeks to improve its rocky diplomatic relations... Крошечная африканская нация ищет способ улучшить шаткие дипломатические отношения...