No nation large or small must be exempted. |
Ни одно государство - крупное или малое - не должно быть исключено из этого процесса. |
Myanmar is a multi-ethnic nation comprising over 100 races. |
Мьянма - многоэтническое государство, где живут представители более 100 народностей. |
Pakistan firmly believes that no nation should be victimized because of its smaller size. |
Пакистан твердо считает, что никакое государство нельзя ущемлять в правах из-за того, что оно является малым государством. |
No one nation can meet this challenge alone. |
Ни одно государство не в состоянии решить эту задачу в одиночку. |
No single nation or group of nations can match that potential quality. |
Ни одно государство или группа государств не могут сравниться с ней с точки зрения этого потенциального качества. |
No nation can protect its people completely from cross-border problems. |
Ни одно государство не может полностью защитить свой народ от трансграничных проблем. |
Every nation must lead its own response. |
Каждое государство должно проводить в этой связи собственную политику. |
Every nation that seeks peace faces a common enemy today in global terror. |
Каждое государство, которое стремится к миру, сталкивается сегодня с общим врагом в лице глобального террора. |
We must take action, each nation with measures aimed at its own targets. |
Мы должны предпринять конкретные действия, причем каждое государство должно принять меры, направленные на реализацию своих собственных показателей. |
No nation can remain mobilized on full alert indefinitely. |
Ни одно государство не может оставаться в состоянии полной мобилизации бесконечно. |
The Maldives is a nation of small islands with limited cultivable land. |
Мальдивские острова представляют собой малое островное государство с ограниченными земельными ресурсами, пригодными для обработки. |
No peaceful, democratic and proud nation whose territorial integrity is under threat would act differently. |
Ни одно миролюбивое, демократическое и обладающее достоинством государство, чья территориальная целостность находится под угрозой, не поступило бы иначе. |
Every nation represented here should demand his immediate release. |
Каждое государство, представленное здесь, должно требовать его немедленного освобождения. |
Our nation was founded by people seeking haven from religious persecution. |
Наше государство было основано теми, кто искал прибежища от гонений на религиозной почве. |
The Government of Myanmar is building a peaceful, modern and developed nation, attaching priority to peace and stability and the rule of law. |
Правительство Мьянмы строит мирное, современное и развитое государство, отдавая приоритет обеспечению мира, стабильности и верховенства права. |
Each nation applies an international human rights convention based on its approval and ratification of the convention. |
Каждое государство применяет международные правовые нормы о правах человека на основе его одобрения и утверждения. |
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president. |
Республика - это государство, главой которого является не король или королева, а президент. |
Their intention was to manipulate the Syrian refugee tragedy to defame the image of the Syrian people and their nation. |
Они стремятся спекулировать на трагедии сирийских беженцев, чтобы дискредитировать сирийский народ и его государство. |
Mauritius is an island nation located in the south-west of the Indian Ocean. |
Маврикий - островное государство, расположенное в юго-западной части Индийского океана. |
The country and the nation without sovereignty are more dead than alive. |
Страна и государство без суверенитета скорее мертвы, чем живы. |
Enough money to bankrupt a nation. |
Достаточно денег, чтобы разорить государство. |
They'll watch me sink an entire fleet, make a fortune, build a nation. |
Увидят как я потоплю целый флот, Завладею богатством, создам государство. |
But such whining is to be expected as our nation purifies itself of decadent and poisonous outside influences. |
Но такого нытья следовало ожидать так как наше государство очищает себя от упаднических и ядовитых внешних влияний. |
You didn't have to leave our nation. |
Тебе не пришлось покидать наше государство. |
The Swazi nation has found it fit to assist orphans, especially with their education. |
Государство Свазиленд сочло необходимым оказывать помощь сиротам, особенно в области образования. |