Английский - русский
Перевод слова Nation
Вариант перевода Нация

Примеры в контексте "Nation - Нация"

Примеры: Nation - Нация
I think Kan nation of China is great. Я думаю, китайская нация великая.
Tomainia, a nation of blue-eyed blonds. Чудесно! Томения - нация белокурых с голубыми глазами!
As the nation reacts to the scandal, we'll have all the latest... Поскольку нация реагирует на скандал, у нас будут все последние новости...
Our nation was created by rejects. Наша нация была основана на отвержении.
We are a nation of shopkeepers, Mrs Buckle. Мы - нация лавочников, миссис Бакл.
And as a nation, we cannot let fear dictate our future. И как нация, мы не можем позволить страху диктовать наше будущее.
As Abraham Lincoln once said, no nation can long endure half slave and half free. Авраам Линкольн как-то сказал, что нация не может долго существовать в наполовину рабском и наполовину свободном положении.
Gibraltar was a nation, neither English nor Spanish, but with a fully distinct identity. Гибралтар - это нация, которая не является ни английской, ни испанской, ее отличает совершенно отчетливая самобытность.
The Mexican nation has a multicultural composition originally based on its indigenous peoples. Мексиканская нация состоит из представителей многочисленных культур и сохраняется изначально ее коренными народами.
Bolivia is a nation composed of various indigenous peoples whose ancestry and traditions have shaped its national identity. Боливийская нация включает в себя различные коренные народы, наследие и традиции которых определяют их национальную самобытность.
A nation will be as great as its will. Нация будет столь великой, насколько велика ее воля.
A territory and a nation were being kept under forced occupation by a brutal military apparatus. Целая территория и целая нация по-прежнему находятся под сапогом жестокой военщины.
A nation cannot achieve self-determination through armed struggle. Нация не может добиться самоопределения посредством вооруженной борьбы.
The nation stands ready to participate peacefully in the process of restoring constitutional order. Нация готова участвовать в созидании мира, в процессе восстановления конституционного порядка.
Palau was ready to assume its rightful place as an independent and sovereign democratic nation among the nations of the world. Палау стремится занять свое законное место как независимая и суверенная демократическая нация среди других наций мира.
As a sovereign nation, Palau, backed by its leadership, would strengthen this commitment through its own laws and procedures. Как суверенная нация Палау при поддержке своего руководства закрепит это намерение с помощью своих собственных законов и процедур.
It proceeds from the premise that our sovereignty is inviolate and our nation indivisible. Она исходит из того понимания, что наш суверенитет неизменен и наша нация неделима.
And we continue to die as a people and a nation . И мы продолжаем умирать как народ и как нация».
We are a nation that believes in peace and hates terror and violence. Мы - нация, которая верит в мир и ненавидит террор и насилие.
Such as when the King believes the nation is about to be inundated in a great flood. Вот например, когда Король полагает, что нация скоро погибнет в великом потопе.
The nation mourns with you and your daughter, Mrs. Miller. Нация оплакивает вас И твою дочь, миссис Миллер.
Sir, we're the most powerful nation in the system. Сэр, мы сильнейшая нация в системе.
It is a nation of laws, which are to be followed Not only when it is convenient or easy. Это - нация законов, которые чтятся не только когда это удобно или легко.
The nation deserves someone better than me. Нация заслуживает лучшего человека, чем я.
We are becoming a nation of just two classes. Вся нация разделяется на два класса.