Английский - русский
Перевод слова Nation
Вариант перевода Нация

Примеры в контексте "Nation - Нация"

Примеры: Nation - Нация
The nation had no indigenous population nor any indigenous tribes or religion. Нация не имеет ни коренного населения, ни каких-либо коренных племен или религий.
I die that the Irish nation might live! Я умираю ради того, чтобы жила ирландская нация
The plow and the shovel represent the dignity of labor and hard work through which the nation will prosper. Плуг и лопата представляют собой достоинства труда и напряженной работы, с помощью которых нация будет процветать.
Ukrainian nation formed itself on the territory of contemporary Ukraine during thousands years. В течение тысячелетий украинская нация формировалась на территории современной Украины.
We're as big as a nation of tribes and that concerns me even more. Мы как нация из многих племен, и это беспокоит меня больше.
A nation has to be able to deal with traitors and cutthroats and turncoats. Нация должна иметь возможность бороться с предателями, и головорезами, и перебежчиками.
There's only one nation in the world that has the technology to do so. Только одна нация в мире имеет такую технологию, чтобы создать такое.
The nation is terrified of swine flu. Нация... в ужасе от свиного гриппа.
I thought we weren't an aggressive nation. Я думал, мы не агрессивная нация.
Any nation on the map would pay millions for just one of these. Любая нация на карте заплатит миллионы всего лишь за одного такого.
The nation retreated into isolationism in an attempt to solve its domestic woes. Нация отступила к политике изоляционизма, пытаясь разрешить свои экономические проблемы.
Only the nation of South Africa remained a loyal ally. Только нация Южной Африки осталась верным союзником.
MAN: "In the wake of our late president," our nation is at a crossroads. После гибели нашего президента, наша нация находится на распутье.
The nation seemed to be caught up in some kind of malaise. Нация оказалась в некоторого рода дискомфорте.
That's what this nation has been built on. Вот на чём была построена наша нация.
Despite being a nation of immigrants, more Americans are skeptical about immigration than are sympathetic to it. Несмотря на то, что американцы - нация иммигрантов, большинство из них относятся к иммиграции скорее скептически, чем с сочувствием.
Another problem with the United States is we are the most warlike nation on Earth. Ещё одна проблема с Соединёнными Штатами - это то, что мы самая воинственная нация на Земле.
Divide enough, stoke enough resentment, and a nation becomes nothing more than a ruined society within a national territory. Вызови достаточно разногласий и ненависти, и нация превратится не больше, чем в разрушенное общество в пределах определенной национальной территории.
And when they fail, a nation literally suffers. Когда они ошибаются, нация в буквальном смысле страдает.
We are becoming a nation of just two classes. Вся нация разделяется на два класса.
As a nation, no we're not. Как нация - нет, мы не готовы.
It's a country of such contrasts, but it's a nation of nations. Это страна таких контрастов, но это и нация всех наций.
It's a very young nation led by young people. Это очень молодая нация, во главе которой стоят молодые люди.
The nation caught Mickey... and Mallory fire. Нация почувствовала в Мики и Мэлори огонь.
Bapu, the whole nation is marching. Но вся нация сейчас на демонстрациях.