Английский - русский
Перевод слова Nation
Вариант перевода Нация

Примеры в контексте "Nation - Нация"

Примеры: Nation - Нация
After World War II, it was a beaten and devastated nation with a history of dysfunctional nationalism. После второй мировой войны это была побитая и истощённая нация с анамнезом дисфункционального национализма.
But that doesn't automatically ease the grief and confusion that an entire nation still feels. Но это не уменьшает автоматически горе и смятение, которое сейчас чувствует вся нация.
As a nation of free men, we must live through all times... Как нация свободных людей мы должны жить все это время...
America's the strongest nation on earth. Америка - самая сильная нация в мире.
The whole nation passes through your school. Вся нация пройдёт через вашу школу.
The nation, while not yet panicked, is deeply disturbed. Нация, хотя ещё не в панике, но в большой тревоге.
Look what's become of our nation. Посмотри во что превращается наша нация.
John never forgets that we are a nation of immigrants. Джон никогда не забывает, что мы нация переселенцев.
If word gets out, every tribe and every nation will rise against us. Если это всплывет, каждое племя и каждая нация поднимется против нас.
Sometimes it feels like we're all living in a Prozac nation. Иногда мне кажется, что мы - это нация прозака.
You know what is a nation? А вы знаете, что такое нация?
For it is as a devoted family man that we, as a nation, shall best remember him. Именно таким, преданным семьянином мы, как нация, должны его запомнить.
Over a century ago, this nation erected a monument in New York Harbor. Больше столетия назад наша нация возвела памятник в Нью-Йоркской бухте.
Well, you have thanks for the great nation. Что ж, нация будет благодарна тебе.
This nation has become the glory of all other civilization... Эта нация стала сильней всех остальных цивилизаций...
I mean, this is a nation where they have pay toilets for the public. Это нация, у которой за общественные туалеты нужно платить.
Building a relationship of mutual respect with America is what our nation wants and I'll achieve it. Наша нация хочет построить отношения с Америкой, основанные на взаимоуважении. И я этого достигну.
We are the most powerful nation this world has ever known. Мы - самая могущественная нация, известная миру.
They basically are one nation that controls most of the equatorial waters of the Central Pacific Ocean. Это просто одна нация, которая контролирует большинство экваториальных вод Центральной части Тихого океана.
Another problem with the United States is we are the most warlike nation on Earth. Ещё одна проблема с Соединёнными Штатами - это то, что мы самая воинственная нация на Земле.
Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it. Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней.
As a nation, no we're not. Как нация - нет, мы не готовы.
General MacArthur stood and spoke as a nation stopped and listened. Генерал МакАртур стоял и говорил а нация остановилась и слушала.
Our nation was recovering from a political scandal and a trade crisis with China. Нация восстанавливалась от политических скандалов и торговой войны с Китаем.
Our nation was founded on judeocristianos values. Наша нация основана на иудео-христианских ценностях.