After World War II, it was a beaten and devastated nation with a history of dysfunctional nationalism. |
После второй мировой войны это была побитая и истощённая нация с анамнезом дисфункционального национализма. |
But that doesn't automatically ease the grief and confusion that an entire nation still feels. |
Но это не уменьшает автоматически горе и смятение, которое сейчас чувствует вся нация. |
As a nation of free men, we must live through all times... |
Как нация свободных людей мы должны жить все это время... |
America's the strongest nation on earth. |
Америка - самая сильная нация в мире. |
The whole nation passes through your school. |
Вся нация пройдёт через вашу школу. |
The nation, while not yet panicked, is deeply disturbed. |
Нация, хотя ещё не в панике, но в большой тревоге. |
Look what's become of our nation. |
Посмотри во что превращается наша нация. |
John never forgets that we are a nation of immigrants. |
Джон никогда не забывает, что мы нация переселенцев. |
If word gets out, every tribe and every nation will rise against us. |
Если это всплывет, каждое племя и каждая нация поднимется против нас. |
Sometimes it feels like we're all living in a Prozac nation. |
Иногда мне кажется, что мы - это нация прозака. |
You know what is a nation? |
А вы знаете, что такое нация? |
For it is as a devoted family man that we, as a nation, shall best remember him. |
Именно таким, преданным семьянином мы, как нация, должны его запомнить. |
Over a century ago, this nation erected a monument in New York Harbor. |
Больше столетия назад наша нация возвела памятник в Нью-Йоркской бухте. |
Well, you have thanks for the great nation. |
Что ж, нация будет благодарна тебе. |
This nation has become the glory of all other civilization... |
Эта нация стала сильней всех остальных цивилизаций... |
I mean, this is a nation where they have pay toilets for the public. |
Это нация, у которой за общественные туалеты нужно платить. |
Building a relationship of mutual respect with America is what our nation wants and I'll achieve it. |
Наша нация хочет построить отношения с Америкой, основанные на взаимоуважении. И я этого достигну. |
We are the most powerful nation this world has ever known. |
Мы - самая могущественная нация, известная миру. |
They basically are one nation that controls most of the equatorial waters of the Central Pacific Ocean. |
Это просто одна нация, которая контролирует большинство экваториальных вод Центральной части Тихого океана. |
Another problem with the United States is we are the most warlike nation on Earth. |
Ещё одна проблема с Соединёнными Штатами - это то, что мы самая воинственная нация на Земле. |
Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it. |
Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней. |
As a nation, no we're not. |
Как нация - нет, мы не готовы. |
General MacArthur stood and spoke as a nation stopped and listened. |
Генерал МакАртур стоял и говорил а нация остановилась и слушала. |
Our nation was recovering from a political scandal and a trade crisis with China. |
Нация восстанавливалась от политических скандалов и торговой войны с Китаем. |
Our nation was founded on judeocristianos values. |
Наша нация основана на иудео-христианских ценностях. |