| In nationalist outlook the Nation and the State are the single and highest in its ideological and real value purpose. | В националистическом мировоззрении Нация и Государство выступают как единая и наивысшая в ее идейной и реальной ценности цель. |
| The Chickasaw Nation in Oklahoma is the 13th largest federally recognized tribe in the United States. | Нация чикасо в Оклахоме на сегодняшний день - тринадцатое по величине племя, признанное на федеральном уровне. |
| A Nation of Cricketers? -That's the one. | Нация крикетистов? - Да, это она. |
| How the States Shaped the Nation. | Нация при этом формировалась до государства. |
| And in Tel Aviv, the phrase "Startup Nation" has gone from a political slogan to economic reality. | А в Тель-Авиве, фраза "Нация Стартапов" прошла путь от политического лозунга к экономической реальности. |
| When you act, the Nation acts. | Когда вы действуете - действует Нация. |
| If the spirit of the Commander should choose Ontari, the Ice Nation will control everything, and Skaikru will face her wrath. | Если Дух Командующей выберет Онтаро, то Ледяная Нация будет контролировать все, И Небесные Люди встретятся с её гневом. |
| He said it was Azgeda, the Ice Nation. | Он сказал, что это были Азгеда, Ледяная нация. |
| I made you look weak at Mount Weather, and now the Ice Nation is exploiting that. | Я заставил тебя выглядеть слабой на Маунт Уэзер., и теперь Ледяная Нация пользуется этим. |
| The Ice Nation never stormed this summit with weapons, breaking our laws. | Ледяная Нация никогда не врывалась на этот совет с оружием, нарушая законы. |
| She gathered from the media that the "One Nation" political party openly advocated racial discrimination and xenophobia. | Насколько ей известно из средств массовой информации, политическая партия "Одна нация" открыто выступает за расовую дискриминацию и ксенофобию. |
| There was no reference in the report to the One Nation Party. | В докладе ничего не говорится о партии "Единая нация". |
| Neither the Secwepemc Nation nor any of its constituent 17 bands sponsored the extra-judicial activities. | Ни нация секвепемков, ни какая-либо из 17 составляющих ее групп не спонсировали внесудебные процедуры. |
| Only then would a Nation such as ours, truly claim to be a rainbow democracy. | Лишь тогда нация, подобная нашей, может с полным основанием называть себя радужной демократией. |
| A Nation deprived of luxury, relishing these small delights. | Нация, лишённая роскоши, смаковала эти простые удовольствия. |
| As a caring Nation, we should do everything we can to prevent the horrible suffering that a war will cause. | Как неравнодушная нация, мы должны сделать всё, от нас зависящее, чтобы предотвратить ужасные страдания, к которым война приведёт. |
| Concord and Nation Association (ACN); | Ассоциация "Согласие и нация" (АСН); |
| They also scripted the second and fourth installments entitled Alien Nation: Body and Soul (1995) and Alien Nation: The Enemy Within (1996). | Они также написали сценарии ко второму и четвёртому фильмам, под названиями «Чужая нация: Душа и тело» (1995) и «Чужая нация: Внутренняя угроза» (1996). |
| With Cherokee Nation v. Georgia, it supported the concept that tribes were not independent states but "domestic dependent nations". | В деле «Нация чероки против штата Джорджия» (en:Cherokee Nation v. Georgia) суд поддержал мнение, что племена не являются независимыми государствами, но «местными зависимыми нациями». |
| She wrote numerous pieces of criticism for magazines like The Nation and The New Republic. | Она написала многочисленные критические статьи для журналов, таких как «НациЯ» и Новая Республика (The Nation и The New Republic). |
| Renan, Ernest, What is a Nation? | Ренан Э. Что есть нация? |
| In parallel to the traditional "One Nation, One Culture" amateur art festival, the following events were held: | Одновременно с традиционным фестивалем самодеятельного искусства "Одна нация - одна культура" были проведены следующие мероприятия: |
| The national motto "One People, One Nation, One Destiny" epitomizes this commitment. | Об этом красноречиво свидетельствует национальный девиз "Один народ, одна нация, одна судьба". |
| Theodore Gercel considered, that «the Nation is a generality of people in the past, incorporated in the present against the general enemy». | Теодор Герцль считал, что «Нация - это общность людей в прошлом, объединенная в настоящем против общего врага». |
| Across a series of six radio broadcasts, titled Science and the Nation, he explored the many facets of scientific activity in Britain at the time. | В серии из шести радиопередач, под названием «Наука и нация», Эплтон освятил многие аспекты научной деятельности Великобритании того времени. |