Английский - русский
Перевод слова Nation
Вариант перевода Нация

Примеры в контексте "Nation - Нация"

Примеры: Nation - Нация
That nation has developed politically, economically and socially in an independent, free and democratic way. Эта нация развилась в политическом, экономическом и социальном отношении в условиях независимости, свободы и демократии.
No nation can respond to these threats in isolation; the only way forward is through collective action. Ни одна нация не может ответить на эти угрозы в одиночку; единственный путь вперед пролегать через коллективные действия.
The entire nation stands united and determined to overcome this challenge. Вся нация сплотилась и проявляет решимость справиться с этим вызовом.
Together, then, as one nation, we face the international community. Все вместе как единая нация мы стоим лицом к международному сообществу.
We are almost a nation of dancers, musicians and poets. «Практически все мы - нация танцоров, музыкантов и поэтов.
The nation looks to you and the community of States looks forward to your contribution. Нация взирает на вас с надеждой, а содружество наших государств ожидает вашей помощи.
It also requested the international community to support its demands and to recognize that every nation had an inalienable right to freedom. Она также просит международное сообщество поддержать требования ее организации и признать, что каждая нация имеет неотъемлемое право на свободу.
The nation which refuses to give up one of its citizens shall try him. Нация, отказывающаяся выдать одного из своих граждан, обязана его судить.
I thought about how a nation can have a long history and yet be youthful. И я вот подумал, что нация может иметь долгую историю и в то же время быть моложавой.
The thrust of those declarations had been to have the Korean nation resolve its reunification issue by itself. Суть этих заявлений состояла в том, что корейская нация должна сама решать вопрос о своем воссоединении.
However, a nation deprived of the right to development is condemned to living in poverty and underdevelopment. Однако нация, лишенная права на развитие, обречена на нищету и отсталость.
In the process, we as a nation have acquired capacities relevant to development and peacebuilding. При этом мы, как нация, приобрели потенциал, необходимый для обеспечения развития и миростроительства.
As a nation which celebrated its cultural and religious diversity, Indonesia called for mutual respect and understanding among peoples of different faiths. Как нация, гордящаяся своим культурным и религиозным многообразием, Индонезии призывает к взаимному уважению и пониманию между народами разных вероисповеданий.
Every nation has the right to develop and to aim for growth and prosperity. Каждая нация имеет право на развитие, право стремиться к росту и процветанию.
However, we know that we are at risk as a nation. Однако нам известно, что как нация мы находимся под угрозой.
The entire nation has lost a great man with strong vision and leadership. Вся нация потеряла великого человека и мудрого и сильного руководителя.
We are a nation that underwent fatal trials and regained a commonwealth in a legitimate and recognized way. Мы - нация, которая прошла через смертельные испытания и добилась своей державности легитимным и признанным путем.
What the Afghan nation expects and deserves from a renewed partnership with the international community is assurance of a long-term commitment and solidarity. От обновленного партнерства с международным сообществом афганская нация ожидает и заслуживает заверений в долгосрочной приверженности ей и солидарности с ней.
No world order that elevates one nation or group of people over another will succeed. Ни один мировой порядок, в котором одна нация или группа народов возвышается над другой, не выживет.
The Republic of Korea was increasingly transforming itself from a homogeneous nation into a multi-ethnic society with a growing immigrant population. Однородная нация, каковой прежде являлась Республика Корея, все больше и больше превращается в полиэтническое общество, в котором постоянно увеличивается доля популяции иммигрантов.
Azerbaijani nation has an old tradition of tolerance and is ready share this with all other countries. Азербайджанская нация имеет давние традиции терпимости и готова делиться своим опытом в этом отношении со всеми другими странами.
Thus, preventing genocide is a principle of international law so fundamental that no nation may ignore it. Таким образом, предупреждение геноцида является настолько фундаментальным принципом международного права, что его не может игнорировать ни одна нация.
The most evil nation ever created. Самая злая нация, когда либо созданная.
We can show the world what a small hard-working nation can achieve when no-one interferes. Мы можем показать миру, чего способна достичь небольшая трудолюбивая нация, когда никто не мешает.
And now the nation finally celebrates with a ticker tape parade in New York City. И теперь нация наконец празднует на торжественном параде в Нью-Йорке.