Английский - русский
Перевод слова Nation
Вариант перевода Нация

Примеры в контексте "Nation - Нация"

Примеры: Nation - Нация
We are a strong nation. Мы - сильная нация.
Trade: most favoured nation Торговая политика: наиболее благоприятствуемая нация
The whole nation goes into mourning. Вся нация была в трауре.
Germany's a nation of liars. Немцы - это нация лжецов.
What is my nation? Что такое моя нация?
It needs the air nation back again. Ему нужна нация Воздуха.
My nation is alienated youth. Моя нация - исчезающая юность.
The whole nation is marching. Но вся нация сейчас на демонстрациях.
We are a free and democratic nation. Мы - демократическая нация.
This nation could not be in better hands. Эта нация в хороших руках.
We're the nation of inclusiveness. Мы - нация, основанная на идее равных прав для всех.
Of course they are, they are a mercantilist nation. Естественно! Это же меркантильная нация.
Their decisions, their actions when they fail, a nation literally suffers. Когда они ошибаются, нация в буквальном смысле страдает.
Every nation has the right to build its future by providing an appropriate education for the younger generation. Каждая нация имеет право созидать собственное будущее, надлежащим образом воспитывая молодое поколение.
This nation is faced by myriad threats, both from foreign agents and from evil traitors hiding within. Эта нация сталкивается с несчётными угрозами, как от внешних структур, так и от коварных предателей изнутри.
A nation exploding in conversation in real time in response to what's on the broadcast. Нация просто "взорвалась" обсуждениями в режиме реального времени, откликнувшись на трансляцию.
Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. Сейчас мы проходим великое испытание гражданской войной, которая решит, способна ли устоять эта нация или любая нация, подобная ей по рождению или по призванию.
When there is a dispute between a small nation and a large nation, the UN steps in and the small nation disappears. Когда малая нация спорит с великой, вмешивается ООН - и малая нация исчезает.
Of course they are, they are a mercantilist nation. Естественно! Это же меркантильная нация.
A nation exploding in conversation in real time in response to what's on the broadcast. Нация просто "взорвалась" обсуждениями в режиме реального времени, откликнувшись на трансляцию.
You're just a very under-bathed nation. Просто ваша нация не любит купаться.
This effort was to be the means through which a weary, dusty nation was to find a better economic future. Эта попытка должна была стать средством, с помощью которого уставшая, неухоженная нация нашла бы лучшее экономическое будущее.
Ours is a great nation, which should not be polluted. Мы великая нация, не пристало низшим народам ее осквернять.
A single nation could finally emerge - not the kind Ashoka's India would have admired. Наконец-то смогла возникнуть единая нация - не так, как хотелось бы Ашоке.
While a nation grieved its fallen leader, rockets began falling a short distance from the funeral service. В тот момент, когда нация был преисполнена скорби в связи с кончиной своего лидера, недалеко от места проведения похорон начали падать ракеты.