| We are a strong nation. | Мы - сильная нация. |
| Trade: most favoured nation | Торговая политика: наиболее благоприятствуемая нация |
| The whole nation goes into mourning. | Вся нация была в трауре. |
| Germany's a nation of liars. | Немцы - это нация лжецов. |
| What is my nation? | Что такое моя нация? |
| It needs the air nation back again. | Ему нужна нация Воздуха. |
| My nation is alienated youth. | Моя нация - исчезающая юность. |
| The whole nation is marching. | Но вся нация сейчас на демонстрациях. |
| We are a free and democratic nation. | Мы - демократическая нация. |
| This nation could not be in better hands. | Эта нация в хороших руках. |
| We're the nation of inclusiveness. | Мы - нация, основанная на идее равных прав для всех. |
| Of course they are, they are a mercantilist nation. | Естественно! Это же меркантильная нация. |
| Their decisions, their actions when they fail, a nation literally suffers. | Когда они ошибаются, нация в буквальном смысле страдает. |
| Every nation has the right to build its future by providing an appropriate education for the younger generation. | Каждая нация имеет право созидать собственное будущее, надлежащим образом воспитывая молодое поколение. |
| This nation is faced by myriad threats, both from foreign agents and from evil traitors hiding within. | Эта нация сталкивается с несчётными угрозами, как от внешних структур, так и от коварных предателей изнутри. |
| A nation exploding in conversation in real time in response to what's on the broadcast. | Нация просто "взорвалась" обсуждениями в режиме реального времени, откликнувшись на трансляцию. |
| Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. | Сейчас мы проходим великое испытание гражданской войной, которая решит, способна ли устоять эта нация или любая нация, подобная ей по рождению или по призванию. |
| When there is a dispute between a small nation and a large nation, the UN steps in and the small nation disappears. | Когда малая нация спорит с великой, вмешивается ООН - и малая нация исчезает. |
| Of course they are, they are a mercantilist nation. | Естественно! Это же меркантильная нация. |
| A nation exploding in conversation in real time in response to what's on the broadcast. | Нация просто "взорвалась" обсуждениями в режиме реального времени, откликнувшись на трансляцию. |
| You're just a very under-bathed nation. | Просто ваша нация не любит купаться. |
| This effort was to be the means through which a weary, dusty nation was to find a better economic future. | Эта попытка должна была стать средством, с помощью которого уставшая, неухоженная нация нашла бы лучшее экономическое будущее. |
| Ours is a great nation, which should not be polluted. | Мы великая нация, не пристало низшим народам ее осквернять. |
| A single nation could finally emerge - not the kind Ashoka's India would have admired. | Наконец-то смогла возникнуть единая нация - не так, как хотелось бы Ашоке. |
| While a nation grieved its fallen leader, rockets began falling a short distance from the funeral service. | В тот момент, когда нация был преисполнена скорби в связи с кончиной своего лидера, недалеко от места проведения похорон начали падать ракеты. |