| The drink was named after the 19th century Italian composer Gioachino Rossini. | Коктейль получил своё название в честь итальянского композитора XIX века Джоаккино Россини. |
| In 1703 Charles Plumier (1646-1704) named a flowering tree from the island of Martinique Magnolia, after Magnol. | В 1703 году Шарль Плюмье (фр. Charles Plumier) (1646-1704) присвоил в честь Маньоля название Magnolia роду древесных растений с острова Мартиника. |
| The genus was named by Caspar Reinwardt in 1825. | Название роду было дано Каспаром Рейнвардтом в 1825 году. |
| The city was named for Frank H. Buhl, a businessperson in the mining industry. | Своё название город получил в честь Фрэнка Бьюла занимавшегося бизнесом в горнодобывающей отрасли. |
| It was named after Halo character 343 Guilty Spark. | 343i получила своё название в честь персонажа 343 Виновная Искра из серии Halo. |
| The band subsequently named themselves after Jane's Addiction song, "Ocean Size". | Имя группы - изменённое название песни Jane's Addiction «Ocean Size». |
| The First Four was previously named the First Round. | Ранее это название носил раунд «Первые четыре». |
| They named my pain, but couldn't cure it. | Они нашли название моему горю, но мне по-прежнему было плохо. |
| It is named from the city Motala where it begins. | Название получил по городу Такна, где и начался. |
| Label was named after Angela Carter's book "The Bloody Chamber" that thrilled Patrick in early ages. | Название лейбла отсылает к книге «Bloody Chamber» Анджелы Картер, которая впечатлила музыканта в раннем возрасте. |
| It was named on account of its numerous springs. | Это название он получил за многочисленные подземные источники. |
| LAUGHTER Whoever named it missed a real opportunity. | Человек, который давал ему название, упустил такую возможность. |
| Such choice can be - and is - challenged by parents before appeal panels, as they were named in 1998. | Такой выбор может оспариваться и оспаривается родителями в апелляционных комиссиях, получивших свое название в 1998 году. |
| The FIR was named after Roberts International Airport, which hosted the headquarters at its creation. | Этот РПИ взял свое название от международного аэропорта Робертс, в котором была размещена штаб-квартира РПИ, когда он был создан. |
| The new corporate entity was named Hovensa L.L.C. Venezuela supplies Hovensa with more than 50 per cent of its crude oil. | Новое корпоративное образование получило название «Ховенса Л.Л.К.». Венесуэла поставляет ему более 50 процентов своей сырой нефти. |
| This project was named the "Telecom Industry Initiative". | Этот проект получил название "Отраслевой инициативы Телеком". |
| The European Space Agency has a similar mission, named Darwin, under consideration. | У Европейского космического агентства существует подобный проект, получивший название DARWIN, который также не одобрен к реализации. |
| A special convoy consisting of 20 trucks containing essential foodstuffs and other humanitarian items, named the Federation Convoy, has left Zagreb. | Специальная колонна из 20 грузовых автомобилей, груженных основными продуктами питания и другими материалами гуманитарного назначения, получившая название "Колонна Федерации", вышла из Загреба. |
| This configuration has been named the Global Navigation Satellite System, first generation (GNSS-1). | Система в этой конфигурации получила название Глобальной навигационной спутниковой системы первого поколения (ГНСС-1). |
| In the United Kingdom, an exercise was even named "Listening to Women". | В Соединенном Королевстве такая практика даже получила название "прислушиваться к мнению женщин". |
| The Committee has since been named the Inter-ministerial Committee on Gender Equality. | С того времени комитет носит название Межведомственный комитета по вопросам равенства мужчин и женщин. |
| The cabinet body was named Department of Science and Technology and accorded broad policy-making and program implementing functions. | Этот орган, получивший название министерства науки и техники, был наделен широкими полномочиями по разработке и осуществлению политики и программ. |
| The Hazardous Waste Section of the Department named "Environment Australia" is the competent authority to monitor the implementation of the legislation. | Компетентным органом, контролирующим осуществление этого Закона, является отдел министерства по опасным отходам, носящий название "Окружающая среда Австралии". |
| That agency was formed in October 2002 and named the Counter Narcotics Directorate (CND). | Это учреждение было создано в октябре 2002 года и получило название Управление по противодействию наркотикам (УПН). |
| The link would be named according to the country or organization name. | Название ссылки будет соответствовать названию страны или организации. |