Eleven ships of the British Royal Navy have borne the name HMS Hector, named after the Trojan hero Hector in the Iliad. |
Одиннадцать кораблей Королевского флота носили название HMS Hector, в честь троянского героя Гектора. |
Soil which dominates the northern and north-western is slope of the earth's surface, whereby Russian North Plains was named North slope. |
Преобладает северный и северо-западный наклон земной поверхности, благодаря чему Север Русской равнины получил название Северная покатость. влияет на местную гидрографию. |
In 1928 Charles Gilmore named a new species of Pteranodon: P. oregonensis. |
В 1928 году Чарльз Гилмор дал название новому виду птеранодонов - Pteranodon oregonensis. |
A special purpose vehicle named the Sardar Vallabhbhai Patel Rashtriya Ekta Trust (SVPRET) was constituted by the Government of Gujarat for executing the project. |
Для осуществления проекта правительством Гуджарата было создано специальное агентство, получившее название Sardar Vallabhbhai Patel Rashtriya Ekta Trust (SVPRET). |
Established in 1873, Albany was named by county clerk William Cruger after his former home of Albany, Georgia. |
Олбани был основан в 1873 году, а название ему дал окружной клерк Уильям Крюгер (англ. William Cruger) в честь своего родного города - Олбани из штата Джорджия. |
It is named after the neighbouring city of Suzhou, Jiangsu, the predominant settlement in this area prior to the rise of Shanghai as a metropolis. |
Её название происходит от города Сучжоу в соседней провинции Цзянсу, который был основным центром этого региона до возвышения Шанхая в качестве мегаполиса. |
They are named after the physicist John C. Slater, who introduced them in 1930. |
Носят название в честь Джона К. Слэтера, который и предложил их использование в 1930 году. |
At the Berlin Conference of 1884-1885 the future Congo was personally assigned to Leopold, who named the territory the Congo Free State. |
Берлинская конференция в 1884-1885 г. признала Леопольда II сувереном захваченной территории, получившей название Свободное государство Конго. |
It is named after the two main towns in its territory: Carrara and Massa, its capital. |
Название провинции основано на двух городах, расположенных в ней - Каррара и Масса, её столицы. |
The program, which was named Finger, was already underway in 1982 when the Falklands War broke out. |
Эта программа, получившая название Finger, была только в процессе разработки в 1982 когда война с Великобританией закончилась. |
Two ships of the Royal Navy and one shore establishment have been named HMS Wellesley after Arthur Wellesley, 1st Duke of Wellington. |
Два корабля Королевского флота Великобритании носили название HMS Wellesley в честь Артура Уэлсли, 1-го герцога Веллингтона. |
It is named after the Mexican brewery Cuauhtémoc-Moctezuma, who paid for most of the construction. |
Название стадион своё получил благодаря мексиканской пивоварне «Cuauhtémoc-Moctezuma», вложившей немалые средства в его возведение. |
According to a legend, the island is so named because St. Peter visited the island in 46 AD. |
По легенде святой Пётр посетил остров в 46 году, отсюда его современное название. |
Poinsett County was formed on February 28, 1838, and named for Joel Roberts Poinsett, U.S. Secretary of War. |
Округ Пойнсетт был образован 28 февраля 1838 года и получил своё название в честь военного министра США Джоэла Р. Пойнсетта. |
Howard County is Arkansas's 74th county, formed on April 17, 1873, and named for James Howard, a state senator. |
Округ Хауард был образован 17 апреля 1873 года, став 74-м по счёту округом Арканзаса, и получил своё название в честь бывшего сенатора США Джеймса Хауарда. |
In December 2014, the collective, named MBAND, presented its debut video for the song "Ona vernyotsa". |
В декабре 2014 года коллектив, получивший название MBAND, представил свой дебютный клип на песню «Она вернётся». |
It is named after Empress Maria Theresa, who ruled Austria, Hungary, and Bohemia from 1740 to 1780 and is depicted on the coin. |
Монета получила своё название по имени императрицы Марии Терезии, которая правила Австрией, Венгрией и Богемией в период с 1740 по 1780 год. |
The state was named in honour of Queen Victoria, who on 6 June 1859 signed Letters Patent separating the colony from New South Wales. |
Штат получил своё название в честь королевы Виктории, которая 6 июня 1859 года подписала указ о создании нового штата на части территории Нового Южного Уэльса. |
It is probably named after the common name in Europe for the yellow flowers of Acacia dealbata. |
Название дано в честь цветущего жёлтыми цветками растения из рода Акация - Acacia dealbata. |
It was named by Alexander Wilhelm Armin Kellner in 1996 as the group that contains Germanodactylus, Pterodactylus, the Ctenochasmatidae and the Gallodactylidae. |
Название дал Александр Келлнер в 1996 году для группы, к которой относились германодактиль, птеродактиль, Ctenochasmatidae и Gallodactylidae. |
The county was formed on September 30, 1836 and was named after Thomas Hart Benton, a U.S. Senator from Missouri. |
Округ Бентон был сформирован 30 сентября 1836 года и получил своё название по имени Томаса Харта Бентона, бывшего сенатора США от штата Миссури. |
It was named in 1872 after a visit by then Prime Minister of New Zealand Sir William Fox. |
Название получил в 1872 году в честь тогдашнего премьер-министра Вильяма Фокса во время его визита. |
The name of the village is related with the name of the same named river in the its area. |
Название деревни связано с названием той же названной реки в районе. |
They named themselves after popular teen girl magazine Filipinka. |
Название группа получила от популярного польского женского журнала Filipinka. |
The album is named after a mnemonic used by music students to recall the notes (EGBDF) on the lines of the treble clef. |
Название альбома - мнемонический приём, используемый студентами музыкальных школ, чтобы запомнить последовательность нот (EGBDF). |