Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Mind - Решение"

Примеры: Mind - Решение
I'm sorry, but I've made up my mind. Простите, но я приняла решение.
Or until they change their mind. Или пока они не поменяют решение.
I think we should get to know them before you make up your mind. Думаю, нам нужно с ними познакомиться поближе прежде, чем ты примешь решение.
Or that he will change His mind. Или, что он изменит свое решение.
He must have found a letter there, or something which caused him to alter his mind. Должно быть, он нашел там письмо, или нечто такое, что заставило его чтобы изменить свое решение.
Talk to your friends and family and make up your mind. Поговори со своими друзьями, семьей и прими решение.
I've made up my mind, I have no choice. Я принял свое решение, у меня нет выбора.
I thought maybe working with Jessica would change your mind about taking over the firm. Я подумала, что работа с Джессикой изменит твое решение свергнуть ее.
Well, he changed his mind and asked me for help. Что ж, он изменил решение и попросил меня о помощи.
And you can't change your mind because Gossip Girl hates being wrong. Вы не можете изменить свое решение Потому что Сплетница ненавидит ошибаться.
Sometimes you build these things up in your mind and they turn out not half as bad as you thought. Иногда решение проблемы и вполовину не такое страшное как мы себе представляем.
So I really made up my mind to love you. Так что я просто приняла решение любить тебя
I can't change my mind? Я не могу изменить своё решение?
Believe me, his mind was made up. Поверь мне, он принял решение.
I'll make my own decisions, if you don't mind. Я сама приму решение, если ты не против.
It is with this in mind that the Association of Caribbean States has decided to incorporate activities that address the concern into its work programme. Именно с учетом этого фактора Ассоциация карибских государств решила включить мероприятия, направленные на решение этой проблемы, в свою программу работы.
Bearing in mind the common and shared responsibility to tackle the challenges posed by new psychoactive substances, памятуя об общей и совместной ответственности за решение проблем, связанных с новыми психоактивными веществами,
Bearing in mind that comments had been received from more than 100 NGOs, the Government had decided to continue discussion of the document. Принимая во внимание тот факт, что комментарии были получены от более чем сотни НПО, правительство приняло решение продолжить обсуждение этого документа.
Birgitte, I think you have to make up your mind where on your list of priorities you put "prime minister". Биргитте, я думаю, ты должна изменить решение о том, где в твоем списке приоритетов должен находиться "ПМ".
The Committee also endorsed its decision, taken at its thirty-seventh session, granting the IRU authorization for the organization and functioning of the TIR guarantee system in 2005, bearing in mind the above-mentioned transfer of funds in mind. Учитывая вышеупомянутое перечисление средств Комитет также одобрил свое решение, принятое на тридцать седьмой сессии, в отношении выдачи МСАТ разрешения на организацию и функционирование системы гарантий МДП в 2005 году.
Yes, as the patient, it is his right to make that choice, but I am asking you to help me change his mind. Да, как пациент он имеет право делать этот выбор, но я вас прошу помочь мне изменить это решение.
These days, if somebody offers me a job, I don't give them a chance to change their mind. Сейчас, если кто-то предлагает мне работу, я не даю им шанса изменить свое решение.
That is what I want, and I have made up my mind, but... Это то, чего я хочу и я принял решение, но...
I'd made up my mind that directly the concerto was over, I would go and look for Peter. Я приняла решение, что когда представление закончится, я пойду и отыщу Питера.
And that would have changed your mind - about the interview? А это изменило бы ваше решение насчет дачи интервью?