| Kim, Adam made his decision of sound mind and body. | Ким, Адам принял это решение вполне осознанно. |
| Bearing this in mind, Japan has been focusing its efforts on African development issues. | Памятуя об этом, Япония направляет свои усилия на решение вопросов развития Африки. |
| The time was ripe for that all-important decision - participants should bear this in mind, as history would be their judge. | Сейчас настало время принять это исключительно важное решение участники не должны забывать об этом, поскольку судить их будет история. |
| Bearing that in mind, we do not insist that action be taken on the draft resolution today. | Ввиду этого мы не настаиваем на том, чтобы решение по данному проекту резолюции принималось сегодня. |
| We must bear that fragility in mind as we consider this decision. | Мы должны помнить об этой неустойчивости, обдумывая это решение. |
| Consequently, the author cannot hold the Spanish authorities responsible for his changes of mind and his own acts or omissions. | Поэтому автор не может считать испанские власти ответственными за то, что он изменил свое решение, и за его собственные действия или бездействие. |
| Unfortunately, he has now changed his mind. | К сожалению, сейчас он изменил свое решение. |
| What could I say to change your mind? | Что я могу сказать, чтобы повлиять на твое решение? |
| I have a feeling that Daphne may have been the one who changed his mind. | У меня такое чувство, что Дафни может быть той, кто изменил его решение. |
| But you fell headlong into the trap of Norton and made up your mind to murder. | Но вы по уши увязли в ловушке Нортона и приняли решение убить. |
| I guess you changed your mind about that proposal I made. | Полагаю, ты изменил решение насчет моего предложения. |
| I'm merely recognizing the fact that you completely changed your mind based entirely on what I said. | Я лишь отмечаю тот факт, что ты полностью изменил решение на основе моих доводов. |
| Well, sounds like you already made up your mind. | Звучит так, как будто ты уже принял решение. |
| Maybe we make up his mind for him. | Давай мы примем решение за него. |
| From what I know of Barry, when he sets his mind to something... | Насколько я знаю Барри, когда он принимает решение... |
| All right, I've made up my mind. | Ладно, ладно, я принял решение. |
| Once he's made his mind up, that's the end of it. | Как только он принял решение, это точка. |
| I'm sorry. I've made up my mind. | Извини, но это мое решение. |
| But now I changed my mind. | Но теперь я изменил свое решение. |
| I will be at the inn in case you change your mind. | Я буду в трактире, на случай, если вы измените своё решение. |
| He needed the money, then he changed his mind. | Он нуждался в деньгах, а потом изменил решение. |
| You change your mind, you got my address. | Если изменишь решение ты знаешь где я живу. |
| I don't need to change her mind. | Я не собираюсь менять её решение. |
| Go down there, flirt, find out why she changed her mind on the motion. | Идите туда, флиртуйте, узнайте, почему она поменяла свое решение по ходатайству. |
| After a sleepless night, my mind's made up. | В общем, после неспокойной ночи я приняла решение. |