Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Mind - Решение"

Примеры: Mind - Решение
Kim, Adam made his decision of sound mind and body. Ким, Адам принял это решение вполне осознанно.
Bearing this in mind, Japan has been focusing its efforts on African development issues. Памятуя об этом, Япония направляет свои усилия на решение вопросов развития Африки.
The time was ripe for that all-important decision - participants should bear this in mind, as history would be their judge. Сейчас настало время принять это исключительно важное решение участники не должны забывать об этом, поскольку судить их будет история.
Bearing that in mind, we do not insist that action be taken on the draft resolution today. Ввиду этого мы не настаиваем на том, чтобы решение по данному проекту резолюции принималось сегодня.
We must bear that fragility in mind as we consider this decision. Мы должны помнить об этой неустойчивости, обдумывая это решение.
Consequently, the author cannot hold the Spanish authorities responsible for his changes of mind and his own acts or omissions. Поэтому автор не может считать испанские власти ответственными за то, что он изменил свое решение, и за его собственные действия или бездействие.
Unfortunately, he has now changed his mind. К сожалению, сейчас он изменил свое решение.
What could I say to change your mind? Что я могу сказать, чтобы повлиять на твое решение?
I have a feeling that Daphne may have been the one who changed his mind. У меня такое чувство, что Дафни может быть той, кто изменил его решение.
But you fell headlong into the trap of Norton and made up your mind to murder. Но вы по уши увязли в ловушке Нортона и приняли решение убить.
I guess you changed your mind about that proposal I made. Полагаю, ты изменил решение насчет моего предложения.
I'm merely recognizing the fact that you completely changed your mind based entirely on what I said. Я лишь отмечаю тот факт, что ты полностью изменил решение на основе моих доводов.
Well, sounds like you already made up your mind. Звучит так, как будто ты уже принял решение.
Maybe we make up his mind for him. Давай мы примем решение за него.
From what I know of Barry, when he sets his mind to something... Насколько я знаю Барри, когда он принимает решение...
All right, I've made up my mind. Ладно, ладно, я принял решение.
Once he's made his mind up, that's the end of it. Как только он принял решение, это точка.
I'm sorry. I've made up my mind. Извини, но это мое решение.
But now I changed my mind. Но теперь я изменил свое решение.
I will be at the inn in case you change your mind. Я буду в трактире, на случай, если вы измените своё решение.
He needed the money, then he changed his mind. Он нуждался в деньгах, а потом изменил решение.
You change your mind, you got my address. Если изменишь решение ты знаешь где я живу.
I don't need to change her mind. Я не собираюсь менять её решение.
Go down there, flirt, find out why she changed her mind on the motion. Идите туда, флиртуйте, узнайте, почему она поменяла свое решение по ходатайству.
After a sleepless night, my mind's made up. В общем, после неспокойной ночи я приняла решение.