Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Mind - Решение"

Примеры: Mind - Решение
As for Jeongyeon, I'll make sure she changes her mind. Я позабочусь о том, чтобы Джон Ён изменила своё решение.
And Dad was totally understanding when I changed my mind. И папа меня поддержал, когда я поменял свое решение.
But if you changed your mind, he would take you back. Но если ты изменишь свое решение, он примет тебя обратно.
Looks like you've made up your mind. Похоже, ты уже принял решение.
Usually, when your mom makes up her mind, she sticks with it. Обычно, когда твоя мама приняла решение, она его придерживается.
Tell him you changed your mind, but you want it in writing about your record. Скажи что изменила решение, но ты хочешь подтверждение о записях в твоём деле в письменной форме.
Looks like she's changed her mind about going out. Она изменила свое решение о ночной прогулке.
A woman changing her mind, Leaving the baby at a church like that. Женщина, изменившая свое решение, оставившая ребенка в церкви вот так.
I don't want to change my mind. Я не хочу менять своё решение.
Of course we can, but I'm not changing my mind. Конечно можем, но я не поменяю своё решение.
And then he heard something that made him change his mind. И тут он услышал то, что заставило его поменять решение.
I'm not about to change my mind. Я не собираюсь менять своё решение.
We've heard about birth parents changing their mind at the last minute. Мы слышали о родителях, которые в последний момент меняют свое решение.
His heart was torn, but his mind was made up. Сердце его разрывалось на части, но решение уже было принято.
Make the choice again, Donna Noble, and change your mind. Прими решение вновь, Донна Ноубл, и передумай.
Thank you for helping me make up my mind. Спасибо, что помогли мне принять решение.
However, he changed his mind. Но, он изменил свое решение.
I said I've changed my mind. Я сказала, что я поменяла решение.
You're having an awfully hard time making up your mind tonight, Daddy. Тебе предстоит принять сегодня ужасно сложное решение, папочка.
I told you before, once Barry makes up his mind, it's impossible to change it. Я говорил тебе ранее, что как только Барри примет решение, его невозможно изменить.
I want you to feel perfectly free to change your mind. Я хочу, чтобы вы имели право изменить свое решение...
Dad, this is when you should start changing your mind. Папа, это тот момент, когда ты начинаешь изменять свое решение.
Nothing was ever going to change my mind. Ничто и никогда не изменит мое решение.
No, he made up his own mind. Нет, он сам принял решение.
I could mebbe change my mind... Возможно, я могу изменит свое решение...