Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Mind - Решение"

Примеры: Mind - Решение
Maybe she changed her mind. Скорее всего, она изменила решение.
You could still change your mind. Чтобы изменить свое решение.
That's why I was able to make up my mind. Поэтому я приняла такое решение.
Everyone's going to try and change my mind. Каждый попробует изменить мое решение.
You've made up your mind. Вы уже приняли решение.
Well, if you change your mind, Если ты изменишь свое решение,
Now, let's just say I found something that changed my mind. Я нашел кое-что изменившее мое решение.
We deploy our Intervention Team and they change your mind for you, like we did with your friend Charlie. Мы высылаем нашу группу вмешательства, и они меняют ваше решение.
N know? Quiz? S make you change your mind. Ѕыть может, ты изменишь свое решение.
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind. Прежде чем принять решение, подумайте о преимуществах и недостатках.
Anyway, let me know when you make up your mind. В любом случае, дай мне знать, когда примешь решение.
Today's hearing is essentially to ask the judge who presided over the trial to change his mind. Главная цель сегодняшнего слушания - просить судью, возглавлявшего процесс, изменить своё решение.
It would be easier to stop Karswell's demon... than a woman who has her mind made up. Легче остановить этого карсвелловского демона чем женщину, принявшую решение.
She's made up her mind and refuses to be talked out of it. Она приняла решение и не поддаётся ни на какие уговоры.
His mind's made up Но он принял решение.
My mind's made up. Но я уже принял решение.
If your mind's made up. Если это окончательное решение.
During this period you may estimate the functionality of our hosting and make up your mind whether to purchase it or not. За 5 дней вы должны оценить возможности хостинга и принять решение об оплате.
It's too big a decision to make without being resolved in my own mind. Такое решение я должен принять, не сомневаясь.
The Government is seeking a holistic solution, bearing in mind the national interest and taking international norms and standards into consideration. Правительство пытается найти всеобъемлющее решение проблемы с учетом национальных интересов и на основе международных норм и стандартов.
She's made up her mind and refuses to be talked out of it. Она приняла решение, и её невозможно разубедить.
At the last moment, he changed his mind on a decisive issue and decided to drink the pills with a connoisseur wine instead of Ripple or Thunderbird. В последний момент он принял чрезвычайно важное решение запить таблетки дорогим вином вместо дешевого.
Originally he wanted to become a priest, but later changed his mind, and decided to take over the family hacienda in Calera de Tango. Изначально он хотел выбрать духовную карьеру, но потом изменил своё решение, и стал управлять семейным имением в Калера-де-Танго.
We've all slept tight and you've had time to make up your mind. Мы все выспались, теперь пришло время принимать решение.
(Over speaker) He kept coming around all the time, trying to convince me to change my mind. Он продолжал возвращаться ко мне, пытался убедить меня переменить решение.