Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Mind - Решение"

Примеры: Mind - Решение
It's not about what I think, Diane... my client has made up her mind. Дело не в том, о чём я думаю, Даян... моя клиентка приняла решение.
Goras Nath, I'm not going to change my mind, Горас Натх, я не буду менять своё решение.
You know, looking back, I wouldn't be surprised if she had made up her mind to kill him then. Не удивлюсь, если именно в тот момент она приняла решение убить его.
But once Margaret had made up her mind about something, she'd never change it. Но Маргарет, однажды приняв решение, никогда его не меняла.
Varrick, I know what you're doing, and I doubt your propaganda is going to change my mind about going to war with the Northern Water Tribe. Варрик, я знаю ради чего все это и сомневаюсь, что ваша пропаганда изменить мое решение о начале войны с Северным племенем.
PATTERSON: Has your client made up his mind, Ms. Rodriguez? Ваш клиент принял решение, госпожа Родригес?
Will you please make up your own mind without his advice? А могли бы вы принять свое собственное решение, без его советов?
I tried to talk her out of it too, but she's made up her mind. Я пытался её отговорить, но она уже приняла решение.
I've made up my mind. Я решилась, я приняла решение.
Maybe if I came off my medication, my mind would sharpen, and I would come up with some brilliant solution. Может если я не приму лекарства, это обострит мой разум, и я смогу принять какое-то гениальное решение.
This is the solution you had in mind? Это решение ты имела в виду?
But, if anything, it's made my mind up for me. Но это и помогло мне принять решение.
Mr. Denko decided he was going to change Mr. Ostrovsky's mind - at gunpoint. Мистер Денко решил, что он изменит решение мистера Островского - под дулом пистолета.
I'm glad you're around, Mr. Prince, to make up her mind for her. Я рад, мистер Принс, что вы рядом и можете помочь ей принять решение.
The problem is, when he makes up his mind on something Billy has a tendency to really dig in. Проблема в том, что когда он принимает решение, его очень трудно отговорить.
And if Kang has made up his mind, there's nothing I can do. И если Канг принял решение, ничто не сможет его переубедить.
Because I was convinced it wouId pass, that she'd change her mind and everything would be fine. Потому что был убежден что это пройдет, и она изменит своё решение и всё будет в порядке.
And why should that make me change my mind? И как это должно повлиять на моё решение?
Did you make Johnny change his mind? Ты поменял свое решение о Джонни?
You know, I figured you'd come home... after you made up your mind. Знаешь, я понял, что ты вернешься домой... после того, как примешь решение.
What happens if she changes her mind? Что будет, если она изменит решение?
By the time it took... for me to make up my mind about both of us, she'd changed hers. За то время, которое заняло... у меня, чтобы принять решение насчет нас обоих, она передумала.
And 10 years from now, it might be too late to change your mind. А через десять лет, может, будет уже поздно... Менять решение.
You talk to that mother, you make her change her mind. Поговорите с этой матерью, заставьте её изменить своё решение!
If you change your mind, just call me back, okay? Если изменишь свое решение, просто позвони мне, хорошо?