Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "Mind - Мнение"

Примеры: Mind - Мнение
She wanted me to change my mind. Она хотела, чтоб я изменил свое мнение.
He changes his mind every day, because he's afraid he might miss the right path. Каждый день у него другое мнение, и он боится, что свернет с верной дороги.
There was a rescission period and he changed his mind. Это был период расторжения и он изменил свое мнение.
No, Arati, you can't change my mind so easily. Нет, Арати, я не могу так быстро менять свое мнение.
Okay, you realize you've been changing your mind about this every two seconds. Хорошо, представь, что ты изменил свое мнение за эти две секунды.
Well, maybe you'd change your mind if you just talk to him. Ну, может, ты изменишь свое мнение, Если просто поговоришь с ним.
Seriously, Michael, it's not too late to change your mind. Серььезно, Майкл, никогда не поздно поменять свое мнение.
No, Marty, you should speak your mind. Нет, Марти, ты должна высказывать свое мнение.
You'll see, she'll change her mind. Вот увидишь, она изменит своё мнение.
I have to do the right thing, and there is nothing you can say that will change my mind. Я должна поступать правильно, и ты ничего не сможешь сказать, чтобы изменить мое мнение.
Well, you have to do whatever you can to change his mind. Ты должен сделать что-то, чтобы изменить его мнение.
Well, he's changed his mind, Danny. Что ж, он изменил своё мнение, Дэнни.
You change your mind on that, 'cause that's not what you said last time. Так ты изменил свое мнение насчет этого, потому что в прошлый раз ты сказал прямо противоположное.
Apparently, she changed her mind. Очевидно, что она изменила своё мнение.
You've already made up your mind about my mental state. Вы уже составили свое мнение о моем так называемом умственном состоянии.
No, but I'd say it establishes a certain state of mind. Нет, но, по-моему, это формирует определённое мнение.
You've changed your mind about him? Кажеться, ты изменил свое мнение о нем?
Once the boy finds out his real father's alive, he'll change his mind. Когда мальчик узнает, что его настоящий отец жив, он изменит свое мнение.
Perhaps you'll change your mind when you try their signature haggis enchiladas. Надеюсь, ты изменишь свое мнение, когда попробуешь их фирменные блинчики с потрохами.
If you don't mind me saying' it might do you some good. Если интересно моё мнение, я думаю, это может принести пользу.
Then they told Dr. Edwards that they changed their mind. Затем они сказали д-ру Эдвардс, что изменили мнение.
Don't let me change my mind. Не заставляй меня изменить свое мнение.
Of course, you can always try to change my mind. Вы можете настаивать, чтобы я изменил своё мнение.
Max, you can't change your mind about him now. Макс, ты не можешь поменять о нём своё мнение сейчас.
So let me change your mind. Так позволь мне изменить твое мнение.