Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "Mind - Мнение"

Примеры: Mind - Мнение
You do tend to change your mind, and the first promise, you weren't a party to. Склонны же вы однако менять своё мнение. А что до первого обещания, то к нему вы не имели никакого отношения.
What changed your mind about the Reds? Как у вас поменялось мнение о красных?
No, a lot of times, it's just how I feel, and my mind doesn't change. Нет, в большинстве случаев я на самом деле так чувствую, и моё мнение не меняется.
Mr. Rudnick... did this note change your mind about the case? Мистер Радник... записка изменила ваше мнение по этому делу?
What made you change your mind about getting together? Что заставило тебя поменять свое мнение о нашей встрече?
~ What made you change your mind? Что заставило тебя изменить своё мнение?
~ I don't think your change of mind was because of us. Не думаю, что ты поменял свое мнение из-за нас.
What made you change your mind? Что же заставило тебя поменять свое мнение?
If he just had more time to think about this, maybe he'd change his mind. Если бы только у него было больше времени подумать об этом, возможно, он изменил бы мнение.
Or I respect your opinion, and I want to hear what comes to your mind. Или же я уважаю твоё мнение и хочу услышать, что тебе придёт на ум.
When he said you changed your mind? Когда сказал, что ты поменял свое мнение?
Are you telling me you want to change your mind? Ты говоришь мне, что хочешь изменить свое мнение?
But now, apparently, he's changed his mind. Но сейчас... он изменил своё мнение
I wanted to go out with you because you convinced me not to call child services, and nobody has changed my mind in... ten years. Я хотел пригласить тебя потому что ты убедила меня не звонить в социальную службу а никто не мог поменять мое мнение на протяжении... десяти лет.
Well, in your case, I favor hospitality over unpleasantness, but I have been known to change my mind on a whim. Ну, в твоём случае, я предпочитаю гостеприимство неприятностям, Но я, как известно, меняю свое мнение по желанию.
The Board also kept in mind the Committee's view that prudence would dictate that most of the surplus should be retained. Правление учитывало также мнение Комитета о том, что принцип благоразумия диктует необходимость удержания большей части положительного сальдо.
She realizes that his work is related to the Queen's visit and she begs him to change his mind. Она понимает, что его работа связана с визитом Королевы, и она просит его изменить своё мнение.
An important implication of prospect theory is that the way economic agents subjectively frame an outcome or transaction in their mind affects the utility they expect or receive. Важное следствие теории перспективы (теория оформления сделки) заключается в том, что на способ, которым экономические агенты субъективно, опираясь на собственное мнение, оформляют результат или сделку, влияет субъективная ценность (полезность), которую они ожидают получить.
However, he jokingly showed willingness to change his mind if he was offered $20 million. Тем не менее, он отшутился о готовности поменять своё мнение, если студия заплатит ему $20 млн.
In March 1894, he changed his mind and wrote to his parents that he wanted to become a surgeon. В марте 1894 г. он изменил свое мнение и написал своим родителям, что хочет стать хирургом.
The book Catching the Big Fish by David Lynch caused him to change his mind and he now believes a calm state is more artistically helpful. Книга Catching the Big Fish Дэвида Линча, заставила его изменить своё мнение, теперь он верит, что спокойное состояние более полезно для творчества.
Pike soon thereafter changed her mind and on July 8, 2002, defense lawyers filed a motion to allow the appeal process to continue. Но вскоре Пайк изменила своё мнение, и 8 июля 2002 года защищавшие её адвокаты выступили с ходатайством по поводу возобновления процесса обжалования.
I wish that I could change your mind about staying here, but I know I can't. Я бы хотела иметь возможность изменить мнение насчет того, чтобы остаться здесь, но я знаю, что не могу.
You're interested in seeing him now, but maybe some day, you'll change your mind. Сейчас тебе хочется его видеть, но, может быть, однажды, ты изменишь свое мнение.
So, I asked her why she changed her mind suddenly? И я её спросил, почему она поменяла мнение так неожиданно?