Did Andy ask you to change my mind? No. |
Энди попросил тебя изменить мое мнение? |
It seemed like there was no changing Robin's mind. |
Казалось, ничто не может изменить мнение Робин |
Did you change your mind about selling your story? |
Вы изменили мнение по поводу продажи вашей истории? |
Mr. Owen also expressed the view that it was important to bear in mind that restorative justice options were not suitable in every case. |
Г-н Оуэн выразил также мнение, согласно которому необходимо принимать во внимание тот факт, что варианты реституционного правосудия применимы не в каждом случае. |
With those principles in mind, his delegation supported the view that the statute of the court should contain precise provisions on the principle of complementarity. |
Принимая во внимание эти принципы, делегация Хорватии поддерживает мнение о том, что устав суда должен содержать точные положения в отношении принципа комплементарности. |
Everything seems to have been conceived, planned and organized with that in mind, and so that it could continue its operations without a care in the world. |
Как представляется, все его действия были разработаны, спланированы и организованы в интересах достижения этой цели, с тем чтобы оно могло продолжить свои операции, не обращая внимания на мировое общественное мнение. |
It was also suggested to bear in mind the situation of consumers who may not be able to check their electronic mails in a timely way. |
Было также высказано мнение о необходимости учитывать то обстоятельство, что потребители не всегда имеют возможность своевременно проверять электронную почту. |
However, it should also be borne in mind that, by law, in the event of a disagreement between the spouses, the husband's word takes precedence. |
Тем не менее следует принять во внимание, что согласно закону в случае разногласий в отношениях между супругами решающим считается мнение мужа. |
Well, then, neither of you will mind if we see how much support you have with the rest of the board. |
Тогда, если вы не возражаете, мы выясним мнение остальных членов совета по этому вопросу. |
Has anyone here changed their mind? |
Кто-нибудь поменял свое мнение о нем? |
It was about the ruling classes being hand in glove with the Church to keep the ordinary hard-working people terrified of having a mind of their own. |
С помощью церкви правящие классы держали в повиновении обычных работяг, которые боялись иметь свое мнение. |
What did you do to make him change his mind? |
Почему он вдруг изменил свое мнение? |
I was pretty sure that I could change his mind if he just gave me a chance. |
Я была уверена, что могла бы изменить его мнение, если бы он просто дал мне шанс. |
So, can I ask what changed your mind? |
Могу спросить, что изменило ваше мнение? |
Ms. Kaswell, I agreed to this meeting because I'm sympathetic to your client, but you're not going to change my mind. |
Мисс Кэсвел, я согласилась на эту встречу потому что я сочувствую вашему клиенту. но вы не сможете изменить мое мнение. |
And all I can do is sit around and wait for him to change his mind. |
А все что мне остается, это сидеть и ждать, когда он изменит свое мнение. |
You know, there might be something I could do to change his mind. |
Знаете, возможно я кое-что смогу сделать, чтобы изменить его мнение |
From what comes this change of mind, Chief Inspector? |
А почему Вы изменили мнение, старший инспектор? |
Don't waste your time, I'm not going to change my mind. |
Не трать свое время, я не изменю свое мнение. |
But she changed her mind about me and it was that fast. |
Но она изменила мнение обо мне и это случилось так быстро |
What made you change your mind, Hugh? |
Что заставило тебя изменить свое мнение, Хью? |
Perhaps she simply changed her mind about marrying me, and didn't want to kill me and risk her alliance with Navarre. |
Возможно, она просто поменяла свое мнение о браке со мной, и не хотела убивать меня и рисковать союзом с Наваррой. |
I wouldn't let thugs change my mind. |
Я б не позволил преступникам изменить мое мнение |
I just feel that if he would back off a little, that maybe in time, Amy would change her mind or be willing to compromise. |
Я просто чувствую, что если он немного отступится, то, возможно, со временем, Эми изменит свое мнение и пойдет на компромисс. |
Will you please change your mind about letting me use your picture? |
вы не могли бы изменить свое мнение по поводу использования вашей фотографии? |