| I think if you give me one chance, I can change your mind. | Но если вы дадите мне шанс, я смогу изменить Ваше мнение. |
| To my 19-Year-Old girlfriend would ease the public's mind. | Моей 19-летней подруге ослаблю общественное мнение. |
| I've changed my mind, I've had enough of these lies. | Я изменил своё мнение, с меня хватит этой лжи. |
| It was suggested that the particular interests of victims of international commercial fraud should be borne in mind in future work in the area. | Было высказано мнение, что при будущей работе в этой области следует учитывать особые интересы жертв международного коммерческого мошенничества. |
| It was suggested that the second approach should be explored bearing in mind the principle of technological neutrality. | Было высказано мнение, что с учетом принципа технологической нейтральности следует внимательно изучить второй подход. |
| That I've changed my mind. | То что я изменила свое мнение. |
| We're hoping that our ridiculous salary package might change your mind. | Мы надеемся, что смешное вознаграждение может изменить ваше мнение. |
| I want to show you something that I think will change your mind. | Покажу вам кое-что, изменит ваше мнение. |
| Or personal experience helped to change her mind on the issue. | Или личный опыт помогает ей изменить свое мнение по этому вопросу. |
| Well, if you change your mind... | Что ж, если вы измените своё мнение... |
| Perhaps this will change your mind. | Возможно, это изменит ваше мнение. |
| I really respect your one-track mind and stubbornness. | я действительно уважаю ваше мнение с одним следом и упорство. |
| I need something to change my commander's mind. | Поэтому мне нужно что-нибудь, чтобы изменить его мнение. |
| I just wish that you'd make up your rancid mind. | Я просто хочу, чтобы ты уж составил своё отвратительное мнение. |
| Well, here's something that might change your mind. | Тогда вот что изменит ваше мнение. |
| A kind of "world mind" in which everybody would share. | Своего рода мировое мнение, В котором каждый разделил бы. |
| But as the time pressure builds, she'll change her mind And give up hassan. | Но когда времени не останется, она изменит свое мнение и выдаст Хассана. |
| Maybe it'll change your mind. | Возможно, это изменит ваше мнение. |
| Just think about it, and just let me know if you change your mind. | Хорошенько подумай, и дай мне знать, если изменишь свое мнение. |
| Well, I changed my mind. | Что ж, я изменила свое мнение. |
| Now, I am not changing my mind. | И я не изменю свое мнение. |
| Now he's changed his mind about his route, different cameras might come up trumps. | Теперь он изменил свое мнение о маршруте, разные камеры могут дать нам козыри. |
| However, I have an open mind on the subject. | Однако у меня непредвзятое мнение по этому вопросу. |
| You seem to have changed your mind overnight. | Ты кажется изменила свое мнение уж очень быстро. |
| Clay came up here to change his mind. | Клэй пришел сюда, чтобы заставить его переменить мнение. |