And Raff has to make up his own mind about folk. |
И Рафф должен сам уметь составлять мнение о людях. |
Perhaps she'll change her mind, you know? |
Может быть, она изменит свое мнение, ты знаешь? |
I changed my mind during basic training. |
Но изменил свое мнение во время тренировок. |
Many people have made up their mind about Ms. Bak, and I was wondering about you. |
Многие люди уже составили своё мнение про мисс Бэк, и я хотел узнать ваше. |
My, we almost didn't meet, but you changed your mind. |
Мю, мы так и не встретились, но ты изменила свое мнение. |
She could always change her mind. |
Она всегда может изменить свое мнение. |
Maybe we can hook it up and change your mind. |
Мы ведь можешь кого-нибудь заарканить и изменить твоё мнение. |
I assume that you don't mind if I ask the president his opinion. |
Я полагаю, вы не будете возражать, если я спрошу у президента его мнение. |
We share the view that sanctions should always be imposed with a specific goal in mind. |
Мы разделяем мнение о том, что введение санкций всегда должно преследовать конкретную цель. |
More important, to the Commission's mind, was the question of balance: the majority view should be preponderant. |
Более важным, по мнению Комиссии, является вопрос о сбалансированности: мнение большинства должно занимать главенствующее место. |
I thought that I'd change my mind by the time we got here. |
Я думала, что мое мнение изменится, когда мы переедем. |
Because I went to a red brick university and because I speak my mind. |
Потому что я закончил не столь престижный университет, и потому что у меня есть своё мнение. |
I'm sorry, I just thought maybe I could change your mind. |
Прости, я подумала, что смогу изменить твое мнение. |
My friend Jared Fraser claims you're a man of substance, that you speak your true mind in all matters. |
Мой друг Джаред Фрейзер утверждает, что вы человек рассудительный, что вы говорите свое честное мнение по любому вопросу. |
No, I didn't lie. I changed my mind. |
Нет, я не соврала.Я изменила своё мнение. |
I suppose you're going to tell me you've changed your mind. |
Полагаю, вы собираетесь сказать, что изменили свое мнение. |
Maybe you'll change your mind about me after you try some of my wheel cakes. |
Может вы перемените своё мнение на мой счет, когда попробуете моих колёсных кексиков... |
Yorkshire people are famous for speaking their mind. |
Йоркширцы знамениты тем, что высказывают вслух своё мнение. |
I wanted to meet her myself and make up my own mind. |
Я хотела встретиться с ней сама, составить свое мнение. |
The result is that refugees are often stigmatised in the public mind. |
В итоге общественное мнение часто негативно настроено по отношению к беженцам. |
However, the law was silent on the possibility of changing one's mind during military service. |
Однако в законе ничего не говорится о возможности изменить мнение во время военной службы. |
It is a fundamental condition for a Member of Parliament to be able to speak his or her mind without fear. |
Возможность высказывать свое мнение без страха является основополагающим условием для члена парламента. |
We talked about the surgery, and she changed her mind. |
Мы обсудили операцию и она изменила мнение. |
She changes her mind all the time, she has dementia. |
Она постоянно меняет мнение, у неё же деменция. |
You get on the phone with Marshall and find out what changed his mind. |
Ты звони Маршаллу и узнай, что заставило его изменить свое мнение. |