| And Raff has to make up his own mind about folk. | И Рафф должен сам уметь составлять мнение о людях. |
| Perhaps she'll change her mind, you know? | Может быть, она изменит свое мнение, ты знаешь? |
| I changed my mind during basic training. | Но изменил свое мнение во время тренировок. |
| Many people have made up their mind about Ms. Bak, and I was wondering about you. | Многие люди уже составили своё мнение про мисс Бэк, и я хотел узнать ваше. |
| My, we almost didn't meet, but you changed your mind. | Мю, мы так и не встретились, но ты изменила свое мнение. |
| She could always change her mind. | Она всегда может изменить свое мнение. |
| Maybe we can hook it up and change your mind. | Мы ведь можешь кого-нибудь заарканить и изменить твоё мнение. |
| I assume that you don't mind if I ask the president his opinion. | Я полагаю, вы не будете возражать, если я спрошу у президента его мнение. |
| We share the view that sanctions should always be imposed with a specific goal in mind. | Мы разделяем мнение о том, что введение санкций всегда должно преследовать конкретную цель. |
| More important, to the Commission's mind, was the question of balance: the majority view should be preponderant. | Более важным, по мнению Комиссии, является вопрос о сбалансированности: мнение большинства должно занимать главенствующее место. |
| I thought that I'd change my mind by the time we got here. | Я думала, что мое мнение изменится, когда мы переедем. |
| Because I went to a red brick university and because I speak my mind. | Потому что я закончил не столь престижный университет, и потому что у меня есть своё мнение. |
| I'm sorry, I just thought maybe I could change your mind. | Прости, я подумала, что смогу изменить твое мнение. |
| My friend Jared Fraser claims you're a man of substance, that you speak your true mind in all matters. | Мой друг Джаред Фрейзер утверждает, что вы человек рассудительный, что вы говорите свое честное мнение по любому вопросу. |
| No, I didn't lie. I changed my mind. | Нет, я не соврала.Я изменила своё мнение. |
| I suppose you're going to tell me you've changed your mind. | Полагаю, вы собираетесь сказать, что изменили свое мнение. |
| Maybe you'll change your mind about me after you try some of my wheel cakes. | Может вы перемените своё мнение на мой счет, когда попробуете моих колёсных кексиков... |
| Yorkshire people are famous for speaking their mind. | Йоркширцы знамениты тем, что высказывают вслух своё мнение. |
| I wanted to meet her myself and make up my own mind. | Я хотела встретиться с ней сама, составить свое мнение. |
| The result is that refugees are often stigmatised in the public mind. | В итоге общественное мнение часто негативно настроено по отношению к беженцам. |
| However, the law was silent on the possibility of changing one's mind during military service. | Однако в законе ничего не говорится о возможности изменить мнение во время военной службы. |
| It is a fundamental condition for a Member of Parliament to be able to speak his or her mind without fear. | Возможность высказывать свое мнение без страха является основополагающим условием для члена парламента. |
| We talked about the surgery, and she changed her mind. | Мы обсудили операцию и она изменила мнение. |
| She changes her mind all the time, she has dementia. | Она постоянно меняет мнение, у неё же деменция. |
| You get on the phone with Marshall and find out what changed his mind. | Ты звони Маршаллу и узнай, что заставило его изменить свое мнение. |