Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "Mind - Мнение"

Примеры: Mind - Мнение
What is required is the identification of policies that marry the mind of government with the feelings of the people; Требуется сформулировать такую политику, которая примиряла бы мнение правительства с народными настроениями.
Translation: the US reserves the right to change its mind on NSAs whenever it sees fit to do so: Перевод: США оставляют за собой право изменять свое мнение по поводу НГБ всякий раз, когда сочтут это нужным:
I think he had no intention of changing his mind and signing that contract, and that is why you had to kill him... so you could forge his signature and collect the half a million dollars you so needed. Я думаю, что он не собирался менять своё мнение и подписывать контракт, и именно поэтому вам и нужно было убить его чтобы подделать его подпись и получить полмиллиона долларов, так нужные вам.
Ben, don't do this to me, not if you're going to change your mind again. Бен, не делай этого со мной, не делай, если собираешься снова изменить свое мнение.
Look, thank you for the so-called support, but I'm a grown woman with a job, and a house, and a gun, and a made-up mind, got it? Спасибо за твою так называемую поддержку, но я уже взрослая женщина, у меня есть работа, дом и пистолет, и собственное мнение, понимаешь?
In 1913 he registered to study science at the University of Barcelona and began his studies in medicine, but in the middle of his first course, he changed his mind and registered to study law. В 1913 году он начал заниматься наукой в университете Барселоны на медицинском факультете, но в середине первого курса он изменил своё мнение и перешёл на юридический факультет.
After co-founders Sergey Brin and Larry Page hired several Mozilla Firefox developers and built a demonstration of Chrome, Schmidt admitted that "It was so good that it essentially forced me to change my mind." После того как основатели компании Сергей Брин и Ларри Пейдж наняли нескольких разработчиков Mozilla Firefox и создали демоверсию Chrome, Шмидт сказал: «она была настолько хорошей, что заставила меня изменить моё мнение».
The German navy changed its mind and adopted a modified version of the Enigma machine in 1926, followed by the German army in 1928, and the German air force in 1935 . Немецкий военно-морской флот изменил свое мнение и принял модифицированную версию машины «Энигма» в 1926 году, за которой последовали немецкая армия в 1928 году и немецкие военно-воздушные силы в 1935 году .
The view was also expressed in this connection that it was necessary to bear in mind the fact that codification was a process designed to pin down the unique "right solution" which represented what the law was at a given moment. Кроме того, в этой связи было выражено мнение о необходимости учитывать тот факт, что кодификация является процессом, предназначенным для отбора единственного в своем роде "правильного решения", отражающего состояние, в котором находится право в данный момент.
The view was expressed that it was important to bear in mind the difference between the information contained in a certificate and the steps that had to be taken by the certification authority to establish the accuracy of that information. Было высказано мнение о важности учета разницы между информацией, содержащейся в сертификате, и мерами, которые должны приниматься сертификационным органом для установления точности этой информации.
Some Governments were of the opinion that the reference to "autonomy", "self-government" and "non-member" entry rights in article 31 was drafted with the situation of indigenous people living on reservations in mind. Представители некоторых правительств выразили мнение о том, что содержащееся в статье 31 положение, касающееся "автономии", "самоуправления" и "доступа посторонних", было разработано на основе представления о том, что коренные народы проживают в резервациях.
While no decision was made on a specific time frame, there was general agreement that, in continuation of the discussion at forthcoming sessions, the issue of overall timing should be constantly borne in mind and periodically reassessed by the Working Group. Хотя никакого решения о конкретных сроках принято не было, было выражено общее мнение о том, что в процессе дальнейших обсуждений на предстоящих сессиях Рабочая группа будет постоянно учитывать и периодически рассматривать вопрос об общих сроках.
It was suggested that the entire structure of the draft article should be kept in mind when considering particular paragraphs, and that caution should be exercised in suggesting any changes to the carefully balanced text. Было высказано мнение о том, что при рассмотрении отдельных пунктов следует учитывать общую структуру данного проекта статьи и что, предлагая какие-либо изменения к тщательно сбалансированному тексту, следует проявлять осмотрительность.
The Commission considered that the Working Group report should be reviewed bearing in mind two linked aspects of its overall mandate: the Commission's independence, and its responsibility for the regulation and coordination of the conditions of service for the common system. Комиссия выразила мнение о том, что доклад Рабочей группы следует рассматривать с учетом двух взаимосвязанных аспектов общего мандата Комиссии: ее независимости и ее ответственности за регулирование и координацию условий службы в рамках общей системы.
He also noted that an open mind should be kept when examining the principle and its application, and also suggested that it might be worth looking at some options that may have been discarded in the past. Он также указал на необходимость применения беспристрастного подхода при рассмотрении этого принципа и анализе его применения, а также высказал мнение о том, что, возможно, стоит проанализировать некоторые варианты, которые отклонялись в прошлом.
The view was expressed that all maritime claims, including those that might relate to banks and reefs that were completely submerged all the time, should be made in accordance with the provisions of the Convention, bearing in mind particularly article 76. Было выражено мнение о том, что все морские притязания, включая относящиеся к банкам и рифам, полностью и постоянно находящимся под водой, должны оформляться в соответствии с положениями Конвенции, особенно учитывая статью 76.
With that in mind, the European Union believes that the current version of the draft resolution fails to represent the view of the wider membership of the United Nations on the Global Forum. Исходя из этого Европейский союз считает, что настоящий вариант проекта резолюции не отражает мнение большинства государств - членов Организации Объединенных Наций в отношении Глобального форума.
Other delegations expressed the view that while the implementation of Millennium Development Goal 8 was essential to the right to development, a broader scope of that right should be borne in mind. Другие делегации высказали мнение, что, хотя достижение цели развития 8, поставленной в Декларации тысячелетия, важно для обеспечения права на развитие, это право необходимо рассматривать в более широком контексте.
I don't know her well enough to tell you what you could say to change her mind. Нет. Я не настолько хорошо ее знаю, чтобы посоветовать тебе, что сказать, чтобы заставить ее переменить мнение.
Some representatives shared the view that, bearing in mind ongoing United Nations reform efforts, it was important to strengthen the role of the environment in the United Nations system, as well as international cooperation more broadly. Некоторые представители разделяли мнение о том, что с учетом осуществляемых усилий, направленных на реформирование Организации Объединенных Наций, очень важно повысить роль вопросов окружающей среды в системе Организации Объединенных Наций, а также обеспечить более широкое международное сотрудничество.
Well, have you, have you made up your mind about me? Ну, ты, ты составил свое мнение обо мне?
And why do you say, at first, that she left a month ago, and then, suddenly, you change your mind and say that she left at the end of January? И почему ты поначалу говорила, что она ушла месяц назад, а потом, неожиданно ты изменила своё мнение и сказала, что она ушла в январе?
Can l change his mind? Как думаешь, я могу изменить его мнение?
Can I change his mind? Как думаешь, я могу изменить его мнение?
Maybe she changed her mind. Может быть, она изменила свое мнение.