| Mr. Polmar might know what he was calling about. | Мистер Полмар, должно быть, знает, зачем он звонил. |
| And I've imagined that you might understand something of my life, my loneliness. | И я воображал, что вы, должно быть, понимаете что-то о моей жизни, о моем одиночестве. |
| That might have been about to change. | Могла. Но это должно было прекратиться. |
| The review conference in June of 2010 that would decide whether to give the Court authority over the crime of aggression might or might not be successful. | Намеченная на июнь 2010 года обзорная конференция, на которой должно быть принято решение о наделении Суда полномочиями в отношении преступления агрессии, может завершиться как успехом, так и неудачей. |
| Capacity-building must be adapted to the conditions in each country; it depended on an environment which might or might not be favourable. | Создание потенциала должно быть адаптировано к условиям каждой страны, и этот процесс зависит от среды, которая может быть либо благоприятной, либо неблагоприятной. |
| Alex, but... he might've already left. | Алекса, но должно быть он уже ушел. |
| They might have dated, like, once or twice, but they're just friends. | Они, должно быть, встречались раз или два, но они просто друзья. |
| I didn't really know the currency, so I thought a million might cover it. | Я не знал курса, так что подумал, что миллиона должно хватить. |
| Thought you might have dropped it. | Думал ты должно быть обронил его... |
| He said he thought I might like it. | Сказал, что мне должно понравиться. |
| Your subconscious might have noticed something. | Твоё подсознание должно было что-то заметить. |
| I haven't heard about him for a few years so he might have been inside. | Я о нем уже несколько лет не слышал, должно быть, он сидел. |
| I was wondering, perhaps, if the person who gave her these gloves might have got the size wrong. | Я был удивлен, возможно, человек, который подарил эти перчатки, должно быть ошибся с размером. |
| You know, it might not be a competition. | Ты же знаешь, это не должно было быть соревнованием. |
| I thought Higgins might have... no, he played it perfectly. | Я думал что Хиггинс должно быть... Нет, он сыграл идеально. |
| This might have its advantages, but it should not be a priority. | Тут могут быть свои преимущества, однако это не должно быть приоритетом. |
| You might still have a soul in there. | У тебя должно быть осталась душа. |
| It might have to be dramatic enough. | Может, это должно получиться достаточно драматичным. |
| I might've misread the market... | Я должно быть, неправильно оценил рынок... |
| One might have to follow the other. | Быть может, одно должно следовать за другим. |
| It might have impacted your sales. | Должно быть, это повлияло на продажи. |
| You might look good in a bikini and a machine gun. | Ты должно быть хорошо бы выглядела бы в бикини и с пушкой. |
| Lewis's gun might've been a plant. | А пистолет Льюиса должно быть был на земле. |
| You might think these must be very senior teachers. | Вы подумаете, что это должно быть опытные учителя. |
| The Bureau considered that the Government's request was acceptable and that the Committee might set a deadline accordingly. | Он добавляет, что Бюро, как представляется, готово удовлетворить просьбу правительства Фиджи и установить срок, к которому это правительство должно представить свой доклад. |