Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Должно

Примеры в контексте "Might - Должно"

Примеры: Might - Должно
I might have left that part out. Я, должно быть, выпустил это.
That might move things enough to hear the heartbeat. Это должно переместить плод, чтобы мы смогли услышать сердцебиение.
You know, there's a new biography of Quisling, I think you might like it. Знаешь, вышла новая биография Квислинга, я думаю, тебе должно понравиться.
This might have something to do with it. Это должно быть как-то связано с этим.
So I thought you might like it. И я подумала, что вам должно понравиться.
Okay, well, he might like that. Ладно, ну, ему должно понравится.
I don't know, but an antidote might work precisely because he's not a beast. Не знаю, но противоядие должно подействовать, потому что он не чудовище.
I might have used a voice that sounded like this. Я, должно быть, использовала голос что-то вроде этого.
I'm thinking that the tool might have been two-pronged. Думаю, у того инструмента должно быть два зубца.
You'd think that might factor into a performance review. Это должно было бы положительно повлиять на оценку.
I might've been the one who gave your name to the IRS. Должно быть, это я сдал тебя налоговой.
Others, they might embrace that. А третьи, просто думают, что так быть и должно.
I might have read about that. Я, должно быть, читал об этом
Someone told me about a restaurant I thought you might enjoy. Мне тут рассказали о ресторане, думаю тебе должно понравиться.
I might have injured something in my abdomen. Я должно быть повредила что-то в брюшной полости.
Emerson might have known his routine, Эмерсон, должно быть, знала этот порядок,
I thought the planet's archive might show a record. Я подумал, что в архивах Планеты что-то должно быть на этот счет.
I might've waved and maybe said hello. Я должно быть помахал и, возможно, сказал "привет".
You might've picked up more than you should. Тогда, вы должно быть поняли, больше, чем вам следовало.
You might know him... as Jack the Ripper. Но ты, должно быть, знаешь его... как Джека Потрошителя.
Thought you might appreciate a new canvas. Хотя, вы, должно быть, сможете оценить новый "холст".
No, but they might have something off-site. Нет, но это не обязательно должно быть у них с собой.
Her office might know that she's here. У нее в офисе должно быть знают, что она здесь.
Additional contractual disclosures, also meant to favour consumers, might also be considered. Может быть рассмотрен и вопрос о дополнительных договорных требованиях по раскрытию информации, что также должно отвечать интересам потребителей.
I'm older than you might think. Я старше, чем вы, должно быть, подумали.