Might affect my opinion of you, but that shouldn't affect your opinion of yourself. |
Может изменить мое мнение о тебе, но это не должно повлиять на твое мнение о себе самом. |
You might find it illuminating. |
Должно быть, ты думаешь, что оно что-то прояснит. |
He might still be there. |
Он, должно быть, все еще там. |
Others might go crazy. |
Другие, должно быть, на стенку полезут. |
Your father might know more. |
Твой отец, должно быть, знает больше. |
They might help you. |
Они должно быть лучшие в стране? |
I might still love Ricky. |
Я должно быть все еще люблю Рикки. |
It might still be warm. |
Должно быть ещё тёплым. |
You might say we're related. |
Вы должно быть заметили. |
I thought this might amuse you. |
Это должно вам понравиться. |
Try that, might help with the seats. |
Должно помочь с сиденьями. |
And you might really enjoy it. |
И Вам должно это понравиться. |
Thought this might interest you. |
Тебя это должно заинтересовать. |
But it might have been something. |
Должно быть, интересный экземпляр. |
It might have been a woman. |
Должно быть это была женщина. |
It might've been a dream. |
Должно быть, это сон. |
This time it might work. |
В этот раз должно сработать. |
It might not be interpreted that way. |
Так не должно быть. |
That might mean something. |
Это должно что-то значить. |
He might have tried to fight back. |
Он должно быть попытался сопротивляться. |
That somebody might beat you up? |
Это должно кого-то волновать? |
It might therefore be deleted. |
Следовательно, оно должно быть исключено. |
I'll tell you what might cheer you up. |
Это должно поднять тебе настроение. |
This might have been a gift. |
Это должно быть подарок. |
You might actually enjoy this. |
Тебе это должно понравиться. |