| Might affect my opinion of you, but that shouldn't affect your opinion of yourself. | Может изменить мое мнение о тебе, но это не должно повлиять на твое мнение о себе самом. |
| You might find it illuminating. | Должно быть, ты думаешь, что оно что-то прояснит. |
| He might still be there. | Он, должно быть, все еще там. |
| Others might go crazy. | Другие, должно быть, на стенку полезут. |
| Your father might know more. | Твой отец, должно быть, знает больше. |
| They might help you. | Они должно быть лучшие в стране? |
| I might still love Ricky. | Я должно быть все еще люблю Рикки. |
| It might still be warm. | Должно быть ещё тёплым. |
| You might say we're related. | Вы должно быть заметили. |
| I thought this might amuse you. | Это должно вам понравиться. |
| Try that, might help with the seats. | Должно помочь с сиденьями. |
| And you might really enjoy it. | И Вам должно это понравиться. |
| Thought this might interest you. | Тебя это должно заинтересовать. |
| But it might have been something. | Должно быть, интересный экземпляр. |
| It might have been a woman. | Должно быть это была женщина. |
| It might've been a dream. | Должно быть, это сон. |
| This time it might work. | В этот раз должно сработать. |
| It might not be interpreted that way. | Так не должно быть. |
| That might mean something. | Это должно что-то значить. |
| He might have tried to fight back. | Он должно быть попытался сопротивляться. |
| That somebody might beat you up? | Это должно кого-то волновать? |
| It might therefore be deleted. | Следовательно, оно должно быть исключено. |
| I'll tell you what might cheer you up. | Это должно поднять тебе настроение. |
| This might have been a gift. | Это должно быть подарок. |
| You might actually enjoy this. | Тебе это должно понравиться. |