If the ventilators stop working, then these babies die unless we manually bag them. |
Если дыхательные аппараты перестанут работать, тогда, эти малыши умрут, кроме тех, которых мы будем вручную вентилировать. |
Call, you can still patch in manually. |
Колл, ты же можешь сделать это вручную. |
Think it'll work? ...attempting to slow 777 By manually braking each car. |
Получится ли? - замедлить ход поезда 777, вручную тормозя каждый вагон. |
As an account holder, she can enter the bank... and manually upload a digital tag to their network. |
Как обладатель счета, она может войти в банк, и вручную загрузить цифровой маяк в их систему. |
The camera angle is manually set before the flight. |
Угол наклона камеры регулируется вручную перед вылетом. |
A procedure whereby the fetus is manually turned within the womb. |
Процедура, в ходе которой плод вручную поворачивается в утробе матери. |
Good news: I've manually locked down all entrances to Castle. |
Хорошие новости: я вручную перекрыла все входы на Базу. |
I was able to manually fire the maneuvering thrusters. |
Я смогла вручную запустить маневровые двигатели. |
All other squadrons proceed to target area and launch missiles manually. |
Все прочие эскадры следовать к цели и запустить ракеты вручную. |
Traffic Ops tells me you're driving your car manually. |
Люди с наблюдательных постов сказали, что ты вел вручную. |
In order to change the route, I had to manually override Icarus. |
Для изменения маршрута я должен был вручную перестроить "Икар". |
One of us has to manually operate the seal. |
Кто-то из нас должен вручную открыть шлюз. |
Which means the airlock was decoupled manually. |
Значит, отсек был отделен вручную. |
You have to break us out of orbit manually. |
Тебе придется выводить нас с орбиты вручную. |
Okay, break the linkage on the damper and open it manually. |
Хорошо, сломайте соединение на заслонке и откройте его вручную. |
Thirty minutes is the maximum waiting time before leaving the placenta manually. |
Тридцать минут - это максимальное время, после которого плаценту необходимо удалять вручную. |
The seats, for example, adjust manually. |
Сиденья, например, регулируются вручную. |
The bottling and labelling are done manually. |
Добыча глины и выработка кирпича производилась вручную. |
The cover could also be opened manually. |
Они также могли быть открыты вручную. |
Captain Campbell sacrifices himself to seal the door manually. |
Сёрл, командный психолог, жертвует собой и остаётся, чтобы вручную открыть шлюз. |
And every year, 99.9 percent of the paddy is transplanted manually. |
И каждый год 99,9% риса собирается вручную. |
You can't create this with standard manufacturing techniques even if you tried to do it manually. |
Это нельзя создать стандартными производственными методами, даже если попытаться сделать это вручную. |
In an emergency, the ladder could be operated manually. |
В аварийной ситуации возможно открытие дверей вручную. |
Prior to that it was done manually by stagehands. |
До их изобретения это производилось вручную. |
They operated the plane manually in order to simulate failures. |
Они управляли самолетом вручную для имитации отказов. |