| If the ventilators stop working, then these babies die unless we manually bag them. | Если дыхательные аппараты перестанут работать, тогда, эти малыши умрут, кроме тех, которых мы будем вручную вентилировать. |
| Call, you can still patch in manually. | Колл, ты же можешь сделать это вручную. |
| Think it'll work? ...attempting to slow 777 By manually braking each car. | Получится ли? - замедлить ход поезда 777, вручную тормозя каждый вагон. |
| As an account holder, she can enter the bank... and manually upload a digital tag to their network. | Как обладатель счета, она может войти в банк, и вручную загрузить цифровой маяк в их систему. |
| The camera angle is manually set before the flight. | Угол наклона камеры регулируется вручную перед вылетом. |
| A procedure whereby the fetus is manually turned within the womb. | Процедура, в ходе которой плод вручную поворачивается в утробе матери. |
| Good news: I've manually locked down all entrances to Castle. | Хорошие новости: я вручную перекрыла все входы на Базу. |
| I was able to manually fire the maneuvering thrusters. | Я смогла вручную запустить маневровые двигатели. |
| All other squadrons proceed to target area and launch missiles manually. | Все прочие эскадры следовать к цели и запустить ракеты вручную. |
| Traffic Ops tells me you're driving your car manually. | Люди с наблюдательных постов сказали, что ты вел вручную. |
| In order to change the route, I had to manually override Icarus. | Для изменения маршрута я должен был вручную перестроить "Икар". |
| One of us has to manually operate the seal. | Кто-то из нас должен вручную открыть шлюз. |
| Which means the airlock was decoupled manually. | Значит, отсек был отделен вручную. |
| You have to break us out of orbit manually. | Тебе придется выводить нас с орбиты вручную. |
| Okay, break the linkage on the damper and open it manually. | Хорошо, сломайте соединение на заслонке и откройте его вручную. |
| Thirty minutes is the maximum waiting time before leaving the placenta manually. | Тридцать минут - это максимальное время, после которого плаценту необходимо удалять вручную. |
| The seats, for example, adjust manually. | Сиденья, например, регулируются вручную. |
| The bottling and labelling are done manually. | Добыча глины и выработка кирпича производилась вручную. |
| The cover could also be opened manually. | Они также могли быть открыты вручную. |
| Captain Campbell sacrifices himself to seal the door manually. | Сёрл, командный психолог, жертвует собой и остаётся, чтобы вручную открыть шлюз. |
| And every year, 99.9 percent of the paddy is transplanted manually. | И каждый год 99,9% риса собирается вручную. |
| You can't create this with standard manufacturing techniques even if you tried to do it manually. | Это нельзя создать стандартными производственными методами, даже если попытаться сделать это вручную. |
| In an emergency, the ladder could be operated manually. | В аварийной ситуации возможно открытие дверей вручную. |
| Prior to that it was done manually by stagehands. | До их изобретения это производилось вручную. |
| They operated the plane manually in order to simulate failures. | Они управляли самолетом вручную для имитации отказов. |