Английский - русский
Перевод слова Manually
Вариант перевода Вручную

Примеры в контексте "Manually - Вручную"

Примеры: Manually - Вручную
Unusually, the level crossing gates are still opened and closed manually by the signalman. Как правило, занавес открывается и закрывается вручную.
It depends on your document what is best: to use a manually inserted page break between Page Styles, or to use an automatic change. Выбор зависит от документа: вставка разрыва страниц между стилями вручную или автоматическое изменение.
After the stipulated pre-burn time, the suppression system shall be manually or automatically activated. 3.4.5 По истечении предусмотренного времени предварительного горения вручную или автоматически активизируется система пожаротушения.
Look, hit this to manually disconnnect me. Слушайте, нажмите сюда, чтобы вручную отсоединить меня.
At many plantations, there are experienced pickers who pick manually. На большинстве плантаций чай собирается вручную, опытными сборщицами.
If autoindent wasn't enabled automatically, you can manually enable it by typing in the ex command:set autoindent. Если автоматический абзацный отступ не включился самостоятельно, вы можете включить его вручную набрав ёх-команду:set autoindent.
The heat treatment process can be carried out manually or mechanically with the aid of a heat-chamber. Термообработку можно осуществлять как вручную, так и механическим способом с помощью термокамеры.
Query may be written manually or you may use Query Builder. Запрос можно написать вручную или воспользоваться построителем запросов (Query Builder).
You can make mistakes or omit something important if you back up manually. Если вы копируете вручную, то в какой-то момент можете совершить ошибку или упустить что-то важное.
Updating the sites manually - means hard and highly unefficient/ not interesting work. Апдейты сайтов "вручную" - это тяжелая и неинте-ресная работа.
The line may be either disconnected manually or automatically if idle for a certain time period. Телефонная линия может быть разъединена либо вручную, либо автоматически в случае превыщения лимита ожидания.
If a trade is closed manually, no position will be taken when the close order arrives. Если сделка закрыта вручную, по прибытии распоряжения о закрытии новая позиция не открывается.
Computer-predictions are manually evaluated, and relevant results selected for inclusion in the entry. Компьютерные предсказания вручную анализируются, и подходящие результаты отбираются для включения в записи базы данных.
Users are first required to manually activate the applet's user interface, before interacting with the applets. Пользовательский интерфейс апплета необходимо сначала активировать вручную, и лишь затем его можно использовать.
Could not launch backend to change network device will have to do it manually. Не удалось изменить состояние устройства связи. Сделайте это вручную.
An accordion-folded insert can only be handled manually. Приложение сложенное «гармошкой» можно обработать лишь вручную.
If you want, you can manually rename your page names in the components' links. Этот компонент позволяет также вручную изменять название страниц в ссылках, если есть такая необходимость.
You'll have to get to the bomb and detonate manually. Перебирайся на бомбу и активируй ее вручную с пульта.
If the totals change, the formatting changes correspondingly, without having to apply other styles manually. Если итоговые значения изменятся, то соответственно автоматически изменится форматирование и не придется применять другие стили вручную.
Thankfully, Hammond had decided to program his bargain-basement system manually. К счастью, Хаммонд решил настроить свое ведро с гайками вручную.
We cannot be accurate to a tenth of a second if we do it manually. Мы не сможем произвести зажигание с точностью до десятой секунды вручную.
The exceptions to automated placement are processed manually when the post level does not correspond to the staff member's grade. Исключения из автоматической расстановки кадров обрабатываются вручную, когда уровень должности не соответствует классу/разряду сотрудника.
The callback number of the customer should be entered to the platform by the agent manually. Callback номер клиента должен быть вручную введен Вами в базу данных.
There is no more necessity to change settings manually. Больше нет необходимости менять вручную настройку той или иной функции.
The valves are controlled manually by balancing the load-specific counterweight, facilitating manipulation. Такие краны управляются вручную за счёт уравновешивания груза специальным противовесом, облегчающим манипуляции.