Английский - русский
Перевод слова Manually
Вариант перевода Вручную

Примеры в контексте "Manually - Вручную"

Примеры: Manually - Вручную
But both these systems operated signaling AZ-5, and it still had been supplied 3 seconds ago manually. Но обе эти системы управляют выдачей сигнала АЗ-5, а он был еще 3 секунды назад подан вручную.
They were developed so that traders do not need to constantly watch a stock and repeatedly send those slices out manually. Такие алгоритмы были придуманы для того, чтобы трейдерам не приходилось постоянно следить за котировками и делить большую заявку на маленькие вручную.
These robots originally used manually created CAD floor plans, sonar sensing and wall-following variations to navigate buildings. Эти роботы вначале использовали вручную сделанные CAD-планы пола, сонары и системы определения стен для навигации в помещении.
By the end of 1998, a total of 413,206 square metres had been manually searched and declared free from mines and other unexploded ordnance. К концу 1998 года 413206 кв. метров территории были проверены вручную и объявлены свободными от мин и других неразорвавшихся боеприпасов.
OPICS, the United Nations treasury management system, did not facilitate the tracking and validating of the flow of cash, which had to be done manually. Комплексная система контроля за банковскими операциями (ОПИКС) не содействовала отслеживанию и подтверждению потоков наличных средств; эту работу приходится проделывать вручную.
The Settings tab allows you to set manually the parameters while the Selector tab let you choose presets in a list. Закладка параметров позволяет вручную указать параметры, тогда как закладка выбора позволяет выбрать заранее указанные шаблоны из списка.
Preparing for the next year a pharmacy's head has to process all requisitions from the departments manually. В процессе подготовки формуляров лекарственных средств на будущий год заведующему аптекой приходится обрабатывать вручную все заявки от отделений.
No manually entered transaction selected for matching Для привязки не указана введённая вручную операция
Our Immigration ports of entry do not yet have computers so everyone passing in and out of Belize is processed manually. В наших пунктах въезда в страну еще нет компьютеров, поэтому регистрация лиц, въезжающих в Белиз и выезжающих из него, производится вручную.
As a result, salary payments must be made manually, allowing for errors and the overriding of controls. В результате этого в страновых отделениях платежные ведомости приходится составлять вручную, что приводит к ошибкам и нарушениям порядка контроля.
The honey business is a labour-intensive operation, as honey is placed manually into 250-gram bottles for export. То, что 250-граммовые банки, идущие на экспорт, заполняются медом вручную, делает производство меда весьма трудоемким процессом.
7-6-..1 The vessel's steering gear shall be controlled by one lever, which can be easily manipulated manually. 7-6.4.1 Рулевое устройство судна должно управляться при помощи одного рычага, который может беспрепятственно перемещаться вручную.
At present, after a job opening closes, a hiring manager must manually review each applicant screened-in by Inspira to determine his or her suitability for the position. В настоящее время после снятия объявления о вакансии руководитель, занимающийся вопросами найма, должен «вручную» проверить каждого кандидата после проверки в системе «Инспира» на предмет определения его соответствия данной должности.
Filling leave forms manually leaves opportunity for human error and increases the risk of misstatements for the leave liability balance. При заполнении форм об отпусках вручную существует вероятность ошибок, обусловленных человеческим фактором, и возрастает риск представления неправильных данных об обязательствах, связанных с неиспользованными отпусками.
Submissions received from each office were manually formatted and uploaded to the mainframe before any budget officer could analyse the data. Полученная от каждого подразделения информация затем вручную форматировалась и вводилась в центральную ЭВМ, и только после этого сотрудник по бюджетным вопросам мог приступить к анализу этих данных.
If your phone model is not indicated in the lists above, you can set up WAP over GPRS manually by using the settings below or applying Azercell Customer Care. Если вы не нашли модель вашего телефона в приведенных выше таблицах, вам потребуется настроить ШАР через GPRS, обратившись в Абонентский отдел Azercell, либо сделать это вручную, используя следующие параметры.
Although it found other purposes, its main function was to pound, decorticate, and polish grain that otherwise would have been done manually. Хотя у него существовали и другие применения, но его основная функция сводится к измельчению, очистке и шлифовке зерна, в противном случае это было бы сделано вручную.
ITC has reviewed its year-end reconciliation process to ensure that unliquidated obligations which are not automatically closed by the batch system are identified and closed manually. ЦМТ проанализировал используемый порядок выверки счетов на конец года для обеспечения того, чтобы непогашенные обязательства, оставшиеся незакрытыми после автоматизированной пакетной обработки данных, были определены и закрыты вручную.
The year-end closing involved a complex process whereby amounts relating to the inter-fund balances had to be manually reconciled and adjusted for the purpose of financial statement presentation. Закрытие счетов на конец года было сопряжено со сложным процессом, когда в ходе подготовки финансовых ведомостей пришлось вручную выверять и корректировать суммы, относящиеся к остаткам средств по межфондовым операциям.
The upload functionality will also save valuable resource time by end-users avoiding having to manually copy and paste and re-key thousands of data fields from low-level budget worksheets into EBA. Функция загрузки данных позволит также экономить драгоценное время, поскольку конечным пользователям не придется вручную копировать, вводить и набирать заново для ввода в ОПСБ тысячи полей данных, начиная с бюджетных таблиц низовых подразделений.
The server has said that this e-mail could have been manually erased or saved elsewhere if Mr. Rujugiro was sending e-mails from a mirror e-mail address. Сервер сообщил, что это электронное сообщение могло бы быть вручную стерто или сохранено где-то еще, если бы г-н Руджугиро направлял электронные послания с какого-то «зеркального» электронного адреса.
To change manually MAC-address of MPE-adapter you should go to: "Features", "Set up", "Additionally". Для того, чтобы вручную изменить МАС-адрес МРЕ-адаптера, нужно зайти: «Свойства», «Настроить», «Дополнительно». Для некоторых акселераторов и провайдеров МАС-адрес в МРЕ-адаптере совершенно не важен (например: SlonAx, Globax).
As the practice of carrying night soil manually continues to be a matter of national concern, the Government will embark upon a nation-wide programme for total eradication of manual scavenging on a time-bound basis by 2007. Поскольку практика вывоза отходов вручную продолжает оставаться проблемой государственного масштаба, правительство намерено приступить к осуществлению общенациональной программы повсеместного искоренения практики уборки мусора вручную, рассчитанную до 2007 года.
Of course, you can do it manually, but using PaRaMeter is faster, more convenient (especially with a bulk load of sites) and does not require Google Toolbar to be installed on your system. Безусловно, это можно сделать и вручную, однако PaRaMeter позволяет сэкономить ваше время, более удобен и не требуeт установки Google Toolbar на ваш компьютер.
Thus one must pre-sort their translated options before presenting them to the client. This is either done manually or by using some developer-designed process (like using an XSLT transform). Соответственно, для вывода в нужном порядке их нужно отсортировать вручную или использовать различные вспомогательные инструменты разработчиков (например через XSLT преобразования).