Edit key manually to delete a self-signature. |
Измените ключ вручную для удаления собственной подписи. |
Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually. |
Запрошенная операция не завершена, отредактируйте ключ вручную. |
All products are made only manually, with this way of producing we reaches individuality of each product. |
Все изделия изготавливаются только вручную, этим достигается индивидуальность каждого изделия. |
Compared to DiSEqC 1.2, it is not necessary to manually search and store every known satellite position. |
В сравнении с DiSEqC 1.2, нет необходимости вручную искать и сохранять каждую известную позицию спутника. |
For authentication, users can manually compare public key fingerprints through an outside channel. |
Для аутентификации пользователи могут вручную сравнивать отпечатки открытого ключа через внешний канал. |
Each devicein the manufacturing process goes through several stages of rigorous testing and verification - first electronically and then manually by our technologists. |
Каждое устройство в процессе изготовления проходит несколько стадий тщательного тестирования и контроля - сначала электроникой, а затем и вручную нашими технологами. |
Insulation (few chances to manually alter program files). |
Изоляция (мало шансов вручную изменить файлы программы). |
IRDP eliminates the need to manually configure routing information. |
IRDP устраняет необходимость вручную настраивать информацию о маршрутизации. |
To ensure a high quality standard and avoid legal issues, all uploaded images are checked manually by Pixabay's staff members. |
Во избежание возникновения правовых проблем и соблюдения высокого стандарта качества все загружаемые изображения проверяются вручную сотрудниками Pixabay. |
In those days, it was unthinkable for a Magistrate to work manually with common people. |
В те времена это было немыслимым делом для магистрата - работать вручную с народом. |
Due to the system malfunctions, many of the steps would have to be done manually. |
Теперь, из-за системных сбоев, многие шаги должны были бы быть проделаны вручную. |
Users can manually determine in advance the maximum size accepted by ESMTP servers. |
Пользователи могут вручную заранее определить максимальный размер, принимаемый ESMTP-серверами. |
This whole system relies on natural pressure from reservoirs and underground pipes whose locks are opened manually. |
Вся система основана на естественном давлении из резервуаров и подземных трубах, замки которых открываются вручную. |
Glenn was busy manually keeping the spacecraft attitude correct and also trying to accomplish as many of the flight plan tasks as he could. |
Гленн был занят сохранением правильной ориентации вручную, а также попытками выполнить столько задач из плана полета, сколько он сможет. |
You can also manually overwrite the binding price. |
Также Вы можете вручную переписать стоимость брошюровки. |
The astronaut could not control the ship manually. |
Астронавт не мог управлять капсулой вручную. |
These manually classified projects become training sets for the automatic classification algorithms with elements of machine learning. |
Эти классифицированные вручную проекты стают обучающими выборками для автоматических алгоритмов классификации с элементами машинного обучения. |
TVs and monitors must be manually disassembled to remove either toxic lead in CRTs or the mercury in flat screens. |
Телевизоры и мониторы должны быть разобраны вручную для удаления либо токсичного свинца в ЭЛТ, либо ртути на плоских экранах. |
One example of a manually produced molecular interaction map is the Kurt Kohn's 1999 map of cell cycle control. |
Одним из примеров вручную созданной молекулярной карты взаимодействий является карта контроля клеточного цикла, созданная Куртом Коном (Kurt Kohn) в 1999 году. |
Users can add payment cards to the service by taking a photo of the card, or by entering the card information manually. |
Пользователь может добавить платёжную карту в сервис, сделав фото карты, либо введя информацию о карте вручную. |
The biggest technical problem was the underground water, which had to be frequently thrown out manually. |
Самая большая техническая проблема заключалась в подземных водах, которые постоянно должны быть откачиваться вручную. |
We can handle most any kind of inserts manually. |
Вручную мы можем обработать любые приложения и вкладыши. |
If you do not wish to upgrade your version of Asterisk, you can still install the sound prompts manually. |
Если вы не хотите, чтобы обновить вашу версию Asterisk, вы все равно можете установить звуковые подсказки вручную. |
Obviously, everything in the stable versions najowszych duzoooo and occupying less space and time than manually compiling it. |
Очевидно, что все, что в стабильной версии najowszych duzoooo и занимают меньше места и времени, чем вручную компиляции. |
Server - enter manually, depending on the server where you play. |
Сервер - ввести вручную, в зависимости от того сервера где вы играете. |