Well, try to reset manually. |
Ну, попробуй перезапустить вручную. |
Come down here and open the door manually. |
Спускайся и открой дверь вручную. |
Have you examined him manually? |
А вручную вы проверили? |
You've got to manually delete that text |
Ты должна вручную удалить смс |
Someone will have to launch manually. |
Кто-то должен управлять запуском вручную. |
I could pump it manually. |
Я могу накачать вручную. |
We're pulling up the cable manually. |
Мы поднимем лифт вручную. |
I can do this manually. |
Я введу ответ вручную. |
Can we shut it down manually? |
Мы можем отключить реактор вручную? |
No. of personal history profiles manually entered |
Число личных анкет, обработанных вручную |
We can open it manually. |
Мы можем открыть их вручную. |
We can try to fix it manually. |
Можем попробовать исправить вручную. |
Receiving window contains all received symbols until it is manually cleared. |
Все принятые символы остаются в верхнем окне до тех пор, пока оно не будет очищено вручную. |
Downloads are not available until payment has been confirmed manually. |
Скачивания не доступны до тех пор, пока проплата не будет подтверждена вручную. |
Monthly master record keeper statements are manually reconciled with custodian bank statements. |
Подготавливаемые этим подрядчиком ежемесячные ведомости вручную сверяются с ведомостями банков, выступающих в качестве хранителей ценных бумаг. |
This list is compiled manually, at present, and may not be entirely inclusive. |
Пока список составляется вручную и может быть неполным. |
They did not step in and manually clean those search results up. |
Они не стали вручную чистить результаты. |
Well, it was every reservation, each one had to be reprogrammed manually. |
Это были все наши бронирования и каждое пришлось восстаниавливать вручную. |
The manually added features of the object picture are also recorded here. |
Здесь же хранятся добавленные вручную признаки изображения объекта. |
Before changing from one temperature level to another, the box or unit shall be manually defrosted. |
Прежде чем измерить температурный уровень, производится разморозка вручную. |
Manoj is also concerned about the high number of rejected ballots and manually checked them out. |
Маной также отметил большое количество отклонённых бюллетеней и вручную проверил их. |
This was done manually by drawing a line through these words. |
Это делалось вручную, зачёркиванием этих слов. |
The values of those JavaScript variables can be manually set within the code, or retrieved from static or dynamic JSON resources. |
Значения этих переменных задаются вручную или извлекаются из статических или динамических JSON-данных. |
Bi-fuel vehicles have the capability to switch back and forth from gasoline to the other fuel, manually or automatically. |
Двухтопливные транспортные средства переключаются с бензина на другое топливо вручную или автоматически. |
In order to re-subscribe to the service it is necessary to activate it manually. |
Чтобы возобновить подписку на услугу, необходимо будет подключить ее вручную. |