Английский - русский
Перевод слова Manually
Вариант перевода Вручную

Примеры в контексте "Manually - Вручную"

Примеры: Manually - Вручную
When the dipped beam headlamps are manually switched OFF, the dipped beam headlamps or daytime running lamps shall switch ON automatically depending on the ambient lighting conditions. 6.2.7.1.2 Если фары ближнего света ВЫКЛЮЧЕНЫ вручную, то фары ближнего света либо дневные ходовые огни должны ВКЛЮЧАТЬСЯ автоматически в зависимости от уровня освещенности окружающей среды.
However, data for most of the first year had to be coded manually and this is believed to have led to under-recording, which will be rectified in 2007 data. Однако данные за практически весь первый год приходилось вводить вручную, и, как полагают, в результате этого данные оказались заниженными, а необходимые поправки в базу данных будут внесены в 2007 году.
a Rebuttals are collected and recorded manually; this data represents 50 per cent of offices/departments/ missions as at 21 September 2012. а Сбор и регистрация данных о случаях обжалования итогов аттестации/административных решений ведется вручную; по состоянию на 21 сентября 2012 года были получены данные от 50 процентов отделений, департаментов и миссий.
To add spell casting to a macro you can type it manually or shift-click a spell in your spell book to add the proper/cast line to the macro. Чтобы добавить наложение заклинаний как макрокоманду, вы можете ввести его вручную или щелкнуть мышью одновременно с нажатием клавиши Shift по соответствующей строке в меню заклинаний, чтобы добавить к макрокомандам нужную строку для использования/cast.
For 2008, the nationally executed database was not interfaced with Atlas, and as a result the expenditure incurred on nationally executed projects was recorded manually on the database. В 2008 году база данных о национальном исполнении проектов не была подключена к системе «Атлас», и в результате расходы по проектам, осуществляемым национальными силами, вносились в базу данных вручную.
Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more entries or steps manually. Выберите или введите количество пунктов или шагов, которые будут созданы мастером. Вы можете изменить их количество позже вручную.
Much of the decline in Colombia was due to the manual eradication of 96,115 hectares of coca bush (44 per cent more than was eradicated manually in 2007) and the spraying of 133,496 hectares of coca bush in 2008. Сокращение площади культивирования коки в Колумбии было достигнуто в первую очередь в результате уничтожения вручную 96115 га кокаинового куста (на 44 процента больше, чем было уничтожено вручную в 2007 году) и опрыскиванию 133496 га кокаинового куста в 2008 году.
This will be fixed when the package is uploaded; alternatively, the archive maintainers can override the maintainer record of a package manually, for example if a rebuild and reupload of the package is not expected to be needed soon. Это будет исправлено при выкладывании пакета. Кроме того, сопровождающие архива могут изменить запись о сопровождающем пакета вручную, например, если пересборка или новое выкладывание пакета в скором времени не ожидается.
This section allows you to configure your joystick and test that it is working properly. You can also calibrate your joystick here, and manually specify the joystick device if it is not autodetected correctly. Здесь можно настроить джойстик и протестировать правильность его работы. Также здесь вы можете откалибровать джойстик и вручную установить устройство, если джойстик не был корректно распознан автоматически.
The backup has been made. Please verify manually if the backup is complete. Also note that KWallet stored passwords are not in the backup, you might want to verify you have a backup of those elsewhere. Резервная копия создана. Проверьте вручную его полноту. Также учтите, что сохранённые пароли KWallet не входят в резервную копию, вы можете создать их копию отдельно.
There are a number of processes for the paper form that are conducted manually by the field enumerators that would fall to the online respondent so increasing the burden on the respondent. Существует ряд процедур, которые при использовании обычных переписных листов выполняются вручную счетчиками и которые при использовании электронного варианта должны будут выполняться респондентами, в связи с чем нагрузка на респондентов увеличивается.
We could do it manually be coping and pasting but that is a bit longwinded and not very precise: the patterns will be moved to the nearest pixel! Мы можем сделать это вручную, путем копирования и вставки, но это долго и не очень точно: шаблоны надо уложить пиксел к пикселу!
The peel-boards carrying the round loaves are conveyed in front of the oven's inlet, where an operator manually removes the loaves off the peel-boards and deposits them on the wire-mesh belt. Переход из расстойного шкафа на печь осуществляется следующим способом: формовой хлеб загружается автоматическим погрузчиком печи; подовой хлеб, на деревянных противнях подается к входу печи откуда их рабочий вручную накладывает на сетку печи.
As well as 'own quotes' done on the internal system there are also 'bespoke quotes' which are quotes put in manually and 'extra users' quotes which are quotes done by users other than the adminstrator. Помимо того, что «собственные цены созданы во внутренней системе, они также являются «ценами, определенными заранее» и вводятся вручную, а также ценами дополнительных пользователей , которые создаются пользователями, а не администратором.
FRMS approving officers had either manually compiled their own handwritten records of UNCTAD projects numbers, or because of the routine nature of approving expenditures on the same projects, had recalled certain features from the list based on previous expenditure claims by the UNCTAD project officers. Утверждающие сотрудники СУФР либо вручную вели собственные списки номеров проектов ЮНКТАД, либо - в силу того, что они постоянно утверждали расходы по одним и тем же проектам, - сопоставляли определенные элементы из списка с ранее представленными сотрудниками по проектам ЮНКТАД требованиями о расходовании средств.
Airbag modules for replacement airbag system of category A shall be so designed that, when they are submitted to a test in accordance with the requirements of paragraph 5.2.2.7., static deployment test, the airbag may be pushed aside manually after full deployment. 5.1.4 Модули подушек безопасности для сменной системы подушки безопасности категории А должны быть спроектированы таким образом, чтобы при проверке статического испытания на раскрытие согласно предписаниям пункта 5.2.2.7 подушку безопасности можно было вручную оттолкнуть в сторону после ее полного раскрытия.
Claimants who had submitted category "A" claims and who had also submitted claims for departure losses in category "C" had their recoveries manually adjusted for such in the first instalment. Суммы возмещения заявителям, предъявившим претензии категории А, а также предъявившим претензии в отношении потерь в связи с выездом по категории С, были соответствующим образом скорректированы вручную в процессе работы с первой партией.
The Court currently operates a manually based payroll system but may seek, as part of its Information Technology Strategy, a solution which would allow integration with the personnel, accounting and other business systems. В настоящее время в Суде применяется система начисления заработной платы вручную, однако в рамках своей Стратегии в области информационных технологий он, возможно, попытается найти решение, которое позволит объединить систему начисления заработной платы с кадровой системой, системой бухгалтерского учета и другими информационными системами.
This shall be done in accordance with the following procedures: In the case where the cardholder answers positively to the question, the control device shall invite the cardholder to enter activities manually, in chronological order, for the period last card withdrawal - current insertion. Это должно производиться в соответствии со следующими процедурами: - В том случае, если держатель карточки утвердительно отвечает на указанный вопрос, контрольное устройство предлагает держателю карточки ввести вручную данные о деятельности в хронологическом порядке за период между моментом последнего извлечения карточки и текущим моментом ввода.
In the case of border crossings by car, the Border Registration System reads and checks automatically the car the case of non-machine-readable travel document and car plate the data inputs are carried out manually. В случае, когда содержащиеся в проездном документе данные или информация о регистрационном номерном знаке не поддаются машинной считке, они вводятся вручную и сличаются с контрольным списком лиц и объектов, а информация о регистрационных номерных знаках также сопоставляется с базой данных автотранспортных средств.
This reduction of the time spent by human resources administrators to manually and individually perform contract and post-incumbency extension processes is expected to generate a benefit in the range of $0.2 million to $0.4 million. В результате вышеупомянутого сокращения времени, затрачиваемого администраторами людских ресурсов на осуществление процессов, связанных с продлением действующих контрактов и продлением контрактов после истечения срока службы, вручную и в индивидуальном порядке, ожидается достижение выгод на сумму от 0,2 млн. до 0,4 млн. долл. США.
Automated coding of economic industries and main occupation was used. 75 per cent of the records were coded automatically, of which 5 per cent were re-coded manually, to estimate the quality of the automated coding. Ь) использовалась процедура автоматизированного кодирования экономических отраслей и основного занятия. 75% записей были закодированы в автоматизированном режиме, из которых 5% были перекодированы вручную с целью оценки качества автоматизированного кодирования.
(r) "driving time" means the duration of driving activity recorded automatically or semi-automatically or manually in the conditions defined in this Agreement г) "продолжительность управления" означает время, используемое для управления, зарегистрированное автоматически или полуавтоматически либо вручную в соответствии с условиями, определенными в настоящем Соглашении;
The incumbents of the proposed positions would verify and update the contact information of each vendor through telephone calls and Internet searches, among others, and would manually update the record of vendors in the database before the information is migrated to the new ERP vendor database. Сотрудники на этих предлагаемых должностях будут, в частности, проверять и обновлять контактную информацию каждого поставщика по телефону или в Интернете и вручную обновят, в частности, информацию о поставщиках в базе данных до ее загрузки в новую базу данных о поставщиках в системе ОПР.
Time spent sorting manually and doing photocopying is reduced, there is less stress on our printers and such disclosures save money in terms of mailing by the registry, disclosure turnaround time is significantly reduced. Сокращаются затраты времени на отбор документов вручную и их фотокопирование, уменьшается нагрузка на наши печатающие устройства, и такой порядок раскрытия документов позволяет снизить почтовые расходы Секретариата и значительно сократить количество времени, необходимого для раскрытия документации.