Английский - русский
Перевод слова Manually
Вариант перевода Вручную

Примеры в контексте "Manually - Вручную"

Примеры: Manually - Вручную
VISION SHIFT also has a capability to automatically set tool center points (TCP) and arc torch tips which used to be set by manually and carefully operating the robot. С помощью VISION SHIFT возможно автоматически калибровать рабочую точку инструмента (TCP), что ранее могло быть сделано только вручную.
It is also possible to write Objective-C Cocoa programs in a simple text editor and build it manually with GNU Compiler Collection (GCC) or Clang from the command line or from a makefile. Также можно писать Сосоа-программы на Objective-C в обычном текстовом редакторе и вручную компилировать их с помощью GCC или make-сценариев для GNUstep.
any device or implement used to carry out modeling whether manually or by a machine. naming Любое устройство или средство реализации, используемое для моделирования, независимо от того, производится ли оно вручную или машинным способом.
Every artwork is packed manually in ultra strong materials, applying special technologies, and then, rolled in special tube, carefully transported to its destination. Каждое произведение пакуется вручную с использованием сверхпрочных материалов и бережно транспортируется в свернутом виде, в специально предназначенных для этой цели тубусах. При желании картины могут быть отправлены в багете.
Instead, Galaxy imposes a heavy burden on human resources officers, who have to review each application manually to match candidate qualifications with the requirements of the post. Напротив, использование системы «Гэлакси» непомерно увеличивает рабочую нагрузку сотрудников по вопросам людских ресурсов, которым приходится «вручную» рассматривать каждое заявление на предмет соответствия квалификации кандидата требованиям, вытекающим из описания должности.
In the event that an operator does not wish to manually assign services to shortest paths it is a simple matter for a switch vendor to allow a simple hash of the ISID to one of the available VIDS to give a degree of non-engineered spreading. Рисунок 4 Если оператор не хочет вручную присваивать службы кратчайшим путям, то проще поставщику switch-ей позволить простому хешу ISID к одному из доступных VIDS давать степень неспроектированного распространения.
How to manually set up your partition table and the usage of partitions by your new Debian system will be covered in the remainder of this section. Далее описано как вручную редактировать таблицу разделов и как использовать эти разделы в Debian.
Somebody is going to have to go in and try to disarm the snuke manually! Кому-то придётся влезть и попытаться разоружить Мандобомбу вручную!
The ball valve is provided with a guide opening and is mounted in the housing between the dividing partition and the inlet duct in such a way that it can be rotated manually through a right angle. Шаровой затвор выполнен с направляющим отверстием и установлен в корпусе между разделительной перемычкой и входным патрубком с возможностью поворота вручную на прямой угол.
Non-payroll payments are manually checked, although an automated summary of all Lawson entries of manual payments and its reconciliation with manual entries would be more appropriate. Проверка платежей, не связанных с заработной платой, осуществляется вручную, хотя разумнее было бы автоматизировать процесс подготовки сводных данных по всем зарегистрированным в системе «Лоусон» платежам, которые были обработаны вручную, и их сверки с записями на бумаге.
I, however, had one big problem - my water-pump was still broken, which meant I'd have to feed coolant to the engine manually as I was driving along. У меня, однако, была серьезная проблема - Мой водяной насос был все еще сломан, это означало, что во время езды мне придется остужать движок вручную.
As mentioned earlier, in the absence of a computerized networked system or database among border control and law enforcement authorities the information has to be shared and identity checks have to be conducted manually. Как указывалось выше, в отсутствие компьютеризованной системы и базы данных у органов пограничного контроля и правоохранительных учреждений обмен информацией и установление личности приходится производить вручную.
You can remove the quotation marks manually from the file, or open your spreadsheet application and format the cells as numeric and save the CSV data again. Кавычки можно удалить из файла вручную или открыть программу для работы с таблицами, отформатировать ячейки как числовые и повторно сохранить данные CSV.
This may occur if you select a mountpoint (e.g./win) for a partition containing another operating system in partman, or if you have mounted partitions manually from a console. Такое может произойти, если в partman вы выбрали точку монтирования (например/win) для раздела с другой операционной системой, или если вы смонтировали разделы вручную из консоли.
If you want to have parts of the filesystem (e.g./usr) mounted on separate partitions, you will need to create and mount these directories manually before proceding with the next stage. Если вы хотите монтировать некоторые файловые системы (например,/usr) с отдельных разделов, то нужно создать и смонтировать эти каталоги вручную, перед тем как перейти к следующему этапу.
Players will also be able to take part in raid-specific weekly quests and will be able to browse the system manually for any other players looking for a raid dungeon group. Игроки также смогут выполнять еженедельные задания, рассчитанные на рейд, а поиск других игроков через систему подземелий осуществлять вручную.
Select this option, and click on the Setup... to manually setup the location of the proxy servers to be used. Если вы хотите настроить прокси вручную, выберите этот вариант и нажмите на кнопку Настроить...
The second method is to manually construct a filter from scratch by calling the filter dialog through Settings Configure Filters... The filter dialog is described in detail in the following subsection. Второй способ заключается в создании правила фильтрации с нуля вручную, вызвав диалог Настройка Настроить фильтры... Он подробно описан в следующем подразделе.
If checked, it adds a single space to the end of a word after autocompletion, this means it is not necessary to add the space manually for the next word. Если этот параметр включён, то после автоматически введённого слова будет добавлен пробел, и вводить его вручную не понадобится.
If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to each track, not an absolute path. Сохраняемые вручную списки воспроизведения Амагок будут содержать относительный, а не абсолютный путь для каждой дорожки,
Without a GUI builder, a GUI must be built by manually specifying each widget's parameters in source-code, with no visual feedback until the program is run. Без GUI-конструктора графический интерфейс пользователя должен быть создан вручную, указывая параметры каждого элемента интерфейса в исходном коде без визуальной обратной связи до запуска программы.
The traditional way of performing hyperparameter optimization has been grid search, or a parameter sweep, which is simply an exhaustive searching through a manually specified subset of the hyperparameter space of a learning algorithm. Традиционным методом осуществления оптимизации гиперпарамеров является поиск по решётке (или вариация параметров), который просто делает полный перебор по заданному вручную подмножеству пространства гиперпараметров обучающего алгоритма.
Using FACS, human coders can manually code nearly any anatomically possible facial expression, deconstructing it into the specific action units (AU) and their temporal segments that produced the expression. С использованием СКЛиД можно вручную закодировать практические любое, анатомически возможное выражение лица, деконструируя его на вызвавшие его конкретные двигательные единицы и их временны́е сегменты.
I'm so sorry, Ned... but I'm going to have to manually reboot the system from the inside. Прости, Нед, но мне придётся перезагрузить систему вручную.
Unfortunately unlike ADO, where the parameters list was formed automatically, in ADO.NET these parameters have to be entered manually because the command doesn't request their description from the OLE DB provider. IBProvider сам умеет формировать список параметров, производя анализ SQL выражения. Но, к сожалению, в ADO.Net необходимо вручную добавлять эти параметры, т.к.