Let's first examine how to manually deploy images from a Windows DS server. |
Давайте посмотрим, как вручную устанавливать образы с сервера Windows DS. |
In this article we have examined how to deploy a captured Vista image manually using Windows Deployment Services. |
В этой части мы посмотрели, как вручную устанавливать снимок образа Vista с помощью Windows Deployment Services. |
The hiding place was manually dug and built. |
Тайник был выкопан и оборудован вручную. |
To solve, at least Camorama, simply activate the filter "Color Correction" manually. |
Чтобы решить, по крайней мере Самогама, просто активировать фильтр "Цветовая коррекция" вручную. |
Figure C: You can manually assign DSCP priority markings for the various service types. |
Рисунок С: Вы можете вручную назначить маркировку приоритетов DSCP для различных типов служб. |
As such, you will need to manually mount the device through the graphical file manager. |
Вам придется вручную смонтировать эти устройства с помощью графического менеджера файлов. |
The scanning is not in real time but should be launched manually. |
Сканирование не в режиме реального времени, но должен быть запущен вручную. |
These addresses may be assigned manually by the user, or automatically by another computer. |
Эти адреса могут быть назначены вручную пользователем или автоматически другим компьютером. |
Good Till Canceled means pending order will remain active without any time limit, unless a trader to do it manually cancel. |
Good Till Отменен средства отложенный ордер будет оставаться активным без какой-либо срок, если торговец сделать это вручную отменить. |
Users from other countries could download and update manually, at the risk of warranty voiding. |
Пользователи других стран могут скачать её и обновиться вручную, но это приведет к аннулированию гарантии. |
The user can also manually request to fetch all feeds, individual ones, or those in a selected category. |
Пользователь также может вручную запросить выборку всех фидов, отдельных или выбранных категорий. |
With the growing amount of data, it long ago became impractical to analyze DNA sequences manually. |
С возрастанием количества данных уже давно стало невозможным вручную анализировать последовательности. |
Glenn continued to manually control the spacecraft attitude, not allowing it to drift too far out of alignment. |
Гленн продолжал вручную управлять ориентацией космического корабля, не позволяя ему слишком сильно отклоняться от нужного положения. |
All transactions in our service are being processed manually purpose of security and defense of fraud with your funds. |
Все переводы в нашем сервисе производятся вручную в целях максимальной безопасности и защиты от мошенничеств ваших средств. |
Of course, you may start building any project manually. |
Конечно, сборку любого проекта можно запустить и принудительно вручную. |
Most accessibility features have to be enabled manually. |
Большинство возможностей удобства управления нужно включать вручную. |
You can send a message either by entering number manually or choosing it from your contact list. |
Вы можете отправлять СМС указывая номер вручную или выбирая его из своего контакт-листа. |
Using a 5-inch photographic camera, he manually examined over 200 three-hour exposures with a magnifying glass, and found no planets. |
Используя 5-дюймовую камеру, он с помощью увеличительного стекла вручную проанализировал более 200 трёхчасовых экспозиций, но не нашёл ни одной планеты. |
This may be due to the inability to formalize some trading strategies and the need to conduct all operations manually. |
Это может быть обусловлено невозможностью формализовать некоторые торговые стратегии и необходимостью проводить все операции вручную. |
K3b was unable to eject the written disk. Please do so manually. |
КЗЬ не может извлечь записанный компакт- диск. Выполните это вручную. |
If checked, only manually configured routes will be used |
Если отмечена данная опция, будут использоваться только маршруты, настроенные вручную |
Specify the date range that you want published. Enter dates manually or use the Calendar Widget. |
Укажите диапазон дат, который вы хотите опубликовать. Введите даты вручную либо воспользуйтесь элементом Календарь. |
By clicking this button you can manually add an individual word to the completion list. |
Нажатием этой кнопки можно вручную добавлять отдельные слова в список автозавершения. |
The lists on the upload page can be updated manually (to save bandwidth) or automatically. |
Списки на странице загрузки могут обновляться вручную (чтобы не загружать канал) или автоматически. |
There was an error changing the device's will have to do it manually. |
Ошибка при изменении состояния устройства связи. Измените его вручную. |