Английский - русский
Перевод слова Manually
Вариант перевода Вручную

Примеры в контексте "Manually - Вручную"

Примеры: Manually - Вручную
Controls the headphone volume. Some soundcards include a switch that must be manually activated to enable the headphone output. Управление громкостью наушников. Некоторые звуковые карты имеют выключатель выхода на наушники, который включается вручную.
I have not been redirected automatically. Which setting do I need to adjust manually? Автоматической переадресации не произошло, какие настройки необходимо сделать вручную?
By using them, you only need to define the appearance of your site once and never again worry about copying it manually. Определив 1 раз внешний вид, нам больше не нужно копировать его вручную.
Listen, if you can get me to the reactor bay I can reset the cycle manually. Послушай, если ты проведёшь меня к реактору, я перезагружу его вручную.
The only other thing I can think to do would be going back up to the roof, climbing down and resetting the car manually. Есть только одна идея - это вернутся наверх, оттуда спустится в шахту и запустить лифт вручную.
I've been doing some work, writing a program which would allow me to override Destiny's autopilot, and manually fire the ship's maneuvering thrusters. У меня есть кое-какие наработки, программа которая позволила бы обойти автопилот «Судьбы» и вручную управлять маневровыми двигателями.
The show's original puzzle board had three rows of 13 manually operated trilons, for a total of 39 spaces. В оригинальной игровой головоломчатой доске было три ряда из 13 вручную управляющих трилона с 39 пробелами.
The components listed above must be installed in the same language version as the operating system. You must manually install these components from a different location. Язык вышеперечисленных компонентов должен совпадать с языком операционной системы. Необходимо вручную установить эти компоненты из другого источника.
When the buzzer sounds, we start the tele-op portion, so you can go ahead and grab your controls and operate manually. Гудок означает начало части с управляющими, так что можете взяться за рычаги и управлять вручную.
It is only at the express request of a party that there is any reason to resort to a paper version that can be transmitted manually. Использовать документ, передаваемый вручную, можно только по четко выраженной просьбе одной из сторон.
The year-end closing involves a process whereby amounts relating to the inter-fund balances have to be manually reconciled and adjusted for the purposes of the financial statements. Закрытие счетов на конец года предусматривает процесс выверки и корректировки вручную размера остатков средств по межфондовым операциям для целей составления финансовых ведомостей.
Which is why the majority of the crew will go to a planet within range, and a team will stay behind to manually pilot the ship through. Именно поэтому большая часть экипажа отправится на планету поблизости, а оставшаяся команда вручную проведет корабль.
Since you're not in the system, you'll need to manually enter the codes on the keypads as you go. Раз уж тебя нет в системе, тебе может понадобиться вручную ввести коды на пропускных устройствах.
If we can get the passenger to activate the device manually... it would help hold the boom in place. Если пассажирка вручную приведёт устройство в действие, тогда мы легко закрепим стрелу.
The supports are supplied in manually filled connecting feeders. Петли подаются с вручную наполненых магазинов.
In 2012, Colombia manually eradicated 34,486 ha of coca bush and sprayed over 100,000 ha of crops from the air. В 2012 году в Колумбии вручную было уничтожено 34486 га кокаинового куста, и было произведено авиаопрыскивание 100000 га незаконных плантаций.
For the ABSDL all outputs to be removed from the laboratory are cleared manually. В случае ЛДАБС все продукты, подлежащие выдаче из лабораторий, одобряются вручную.
Previously, the human resources case officer for each vacancy was obliged to manually search in the Galaxy electronic staffing system for relevant rostered candidates. Ранее, занимающийся данной вакансией сотрудник был вынужден вручную искать в электронной кадровой системе «Гэлакси» соответствующих кандидатов, включенных в реестр.
In some cases it is more convenient to change colors manually, by adjusting the sliders. В некоторых случаях подбор цвета удобнее осуществлять вручную, меняя значение цветовых составляющих с помощью ползунков.
If you need any of those packages, add them to/var/lib/portage/world after the profile switch, or manually emerge them. Если же вам они нужны, после смены профиля добавьте их в/var/lib/portage/world, или установите вручную.
If not manually cancelled within the 10-second window, SYNC will place the emergency call. Если вызов не отменен вручную в течение 10-секундного промежутка, SYNC выполнит экстренный вызов.
The main purpose of MVRP is to allow switches to automatically discover some of the VLAN information that would otherwise need to be manually configured. Главная цель GVRP - позволить коммутаторам автоматически обнаружить информацию о VLAN, которая иначе должна была бы быть вручную сконфигурирована в каждом коммутаторе.
Egon is also a brilliant safecracker, operating manually, specializing in the fictive "Franz Jäger" brand. Эгон также является блестящим взломщиком, работающим вручную, специализируясь на вымышленном бренде сейфов "Франц Ягер".
Fields for the following entries "Adding method", "Submission method" - manually or automatically. Поля для элементов "Как добавлено", "Как утверждено" - вручную или автоматически.
All transaction at the e-currency exchanger InstaChange are made manually, for the purpose of transfers' security. С целью защиты и гарантии сохранности переводов, все операции на электронном обменнике InstaChange выполняются вручную.