Английский - русский
Перевод слова Manually
Вариант перевода Вручную

Примеры в контексте "Manually - Вручную"

Примеры: Manually - Вручную
I can manually release the Beamer from here. Я могу вручную отстегнуть Бимер отсюда.
Then you will have to manually scan every tribble on the station. Тогда вам придется вручную просканировать каждого триббла на станции.
When the computer reminds them, they just manually override the warning. Когда компьютер напоминает им, они просто вручную отключают предупреждение.
Tip: Windows PowerShell is not installed during the DPM Installation Process and we need to install it manually. Подсказка:: Windows PowerShell не устанавливается в процессе установки DPM, и мы должны вручную установить его.
' prompt followed by the warning that the physical database files need to be manually removed from the server. ', за которым последует предупреждение о том, что физические файлы базы данных нужно будет удалить с сервера вручную.
You can still manually configure repositories using one specific mirror if this is more appropriate for your system, using the repository configuration tool. Вы также можете настроить репозитории вручную, используя инструмент настройки репозитория, если это больше подходит для вашей системы.
Note that you cannot select an ftp mirror from a list, you have to enter the hostname manually. Заметим, что вы не сможете выбрать сервер-зеркало ftp из списка, вам придётся вводить имя вручную.
However, in some situations it may still be needed to set parameters manually. Однако иногда всё ещё может потребоваться установка параметров вручную.
You can't create this with standard manufacturing techniques even if you tried to do it manually. Это нельзя создать стандартными производственными методами, даже если попытаться сделать это вручную.
Then I have to check them manually one by one to find a match, so... Потом я должен проверить их вручную одну за другой, чтобы найти совпадения, итак...
You won't be able to turn it off, even manually. Вы не сможете его отключить, даже вручную.
We'll have to get down there and blow it manually. Кто-то должен туда добраться и сделать это вручную.
It can still be driven, but it has to be done manually. Им можно управлять, но теперь только вручную.
I'm going into the core to manually insert those rods. Я собираюсь в ядро и вручную вставлю эти стержни.
I am doing this manually, at half power. Я делаю это вручную, на половину мощности.
In addition, there is an urgent need to ensure proper automation of the investment transactions currently still being handled manually. Кроме того, существует настоятельная необходимость в обеспечении надлежащей автоматизации инвестиционных транзакций, которые в настоящее время все еще осуществляются вручную.
The checks are conducted manually and requires extensive inter-agency coordination. Проверки производятся вручную и требуют тесной координации усилий разных учреждений.
In the absence of a computerized border control system the identification process is conducted manually, which is time consuming. В отсутствие компьютеризованной системы пограничного контроля процесс идентификации осуществляется вручную, что требует больших затрат времени.
Data from one system must be manually recorded in the other systems. Данные из одной системы должны вручную заноситься в другие системы.
Until that time, UNFPA will continue to monitor leave records manually. До этого времени ЮНФПА будет осуществлять контроль за учетом отпусков вручную.
The bank's revolving door was not working, and a security officer was operating it manually. Вращающаяся дверь в банке не работала, и сотрудник службы безопасности открывал ее вручную.
In such a scenario, the updated list is being circulated and processed manually requiring extra time and inter-agency coordination. В таких условиях рассылка и обработка обновленного перечня осуществляется вручную, для чего требуется дополнительное время и межучрежденческая координация.
The types of weapons covered by the licence system are smooth-bore firearms, single-shot pistols and certain types of manually loaded rifles. К числу видов оружия, охватываемых системой разрешений, относятся гладкоствольное оружие, однозарядные пистолеты и некоторые виды заряжаемых вручную ружей.
The mating parts of the buckle shall be coupled together manually immediately after being removed from the refrigerated cabinet. Сопряженные элементы пряжки соединяются вручную сразу же после того, как они вынимаются из холодильной камеры.
A final reconciliation of all bank accounts for the financial statements for the biennium was carried out manually in December 2005. Окончательная выверка всех банковских счетов в связи с финансовыми ведомостями за двухгодичный период была выполнена вручную в декабре 2005 года.