Английский - русский
Перевод слова Lower
Вариант перевода Более низким

Примеры в контексте "Lower - Более низким"

Примеры: Lower - Более низким
Lower average strength owing to lower actual levels of deployments of police personnel Более низкая средняя численность полицейских объясняется более низким фактическим уровнем развертывания полицейского персонала
The reduced requirements were due primarily to lower requirements for evacuations, because air evacuations were carried out by United Nations assets instead of commercially sourced flights, and to a lower number of referrals to specialists. Сокращение потребностей было обусловлено в основном сокращением расходов на эвакуации, поскольку воздушные эвакуации проводились с использованием авиационных средств Организации Объединенных Наций, а не коммерческими рейсами; а также более низким числом случаев направления пациентов к специалистам.
The proportion of those who have had abortions is much lower among better off and more highly educated young women than among less affluent young women with lower levels of schooling attainment. Доля женщин, сделавших аборты, существенно ниже среди состоятельных и более образованных молодых женщин, чем среди женщин с более скромным достатком и более низким уровнем образования.
The unencumbered balance resulted from higher vacancy rates for military and civilian police personnel, travel costs that were lower than budgeted and recruitment of international staff and United Nations Volunteers at lower levels than those that had been anticipated. Неизрасходованный остаток является результатом более высоких вакантных ставок для военного и гражданского полицейского персонала, более низких путевых расходов по сравнению с запланированными в бюджете и набора международного персонала и добровольцев Организации Объединенных Наций по более низким ставкам, чем предполагалось.
The study by Schultz found that where the school-age population was relatively large, there was a tendency for teacher-to-student ratios to be somewhat lower, and teacher salaries and public expenditures per child were substantially lower. Результаты исследования Шульца показывают, что в тех странах, где численность контингента школьного возраста является относительно высокой, соотношение числа преподавателей и студентов имеет тенденцию быть более низким, а зарплата преподавателей и государственные расходы на ребенка - значительно более низкими.
Yet, after tax, the average pension payments of women are estimated to be 5-15 per cent lower than that of men, who are on a similar educational level, the main reason being women's lower income as active on the labour market. Вместе с тем после налогообложения средний размер пенсионных выплат женщин, согласно оценкам, оказывается на 5 - 15 процентов ниже, чем у мужчин, имеющих аналогичный уровень образования, что в основном объясняется более низким доходом женщин, являющихся активными участниками рынка труда.
A comprehensive look at the range of employment and social protection policy measures across all countries shows that the number of initiatives taken in middle and lower income countries was usually lower than in the most developed nations. Всеобъемлющий анализ набора программных мер в сфере занятости и социальной защиты по всем странам показывает, что число инициатив, предпринятых в странах со средним и более низким уровнем дохода, как правило, было меньше, чем в большинстве развитых стран.
The unutilized balance also resulted from reduced requirements for freight and related costs due to lower rates for customs clearance charges, the lower than planned volume of shipments and the consolidation of separate shipments into bulk shipments. Кроме того, неизрасходованный остаток средств образовался в результате сокращения транспортных и других расходов в связи со снижением сборов за таможенную очистку, более низким, чем планировалось, объемом перевозок и объединением мелких грузов в одну крупную партию.
Projected savings are due mainly to lower requirements for the acquisition of vehicles as well as lower consumption of vehicle fuel Прогнозируемая экономия средств обусловлена главным образом более низкими потребностями в ресурсах на приобретение транспортных средств, а также более низким уровнем потребления моторного топлива
The lower requirement for the acquisition of prefabricated facilities came from the acquisition of 35 larger containerized accommodation units at lower unit prices compared to the 40 units that had been initially planned. Снижение потребностей в закупке сооружений из сборных конструкций обусловлено приобретением 35 более крупных жилых помещений контейнерного типа по более низким расценкам вместо 40 помещений, которые первоначально планировалось закупить.
Enrolment ratios, especially for girls in secondary education, are even lower; yet education accounts only for 2 per cent of total humanitarian aid. Показатель охвата образованием, особенно среди учениц средней школы, является еще более низким, а на нужды образования тратится всего лишь 2 процента от общего объема гуманитарной помощи.
GPG was of considerable size even in public sector, though it remained lower than in the private sector. ГРОТ является значительным даже в государственном секторе, хотя остается более низким, чем в частном секторе.
By giving lower levels of administration the authority to act and to innovate, experiments can be conducted with limited risk. Путем предоставления более низким уровням управления полномочий действовать и применять инновации можно обеспечить условия для проведения экспериментов с ограниченным риском.
Urban populations in the developed regions are subject, on average, to lower levels of air pollution than in the developing regions. Городское население в развитых регионах мира в среднем проживает в условиях, характеризуемых более низким уровнем загрязнения воздуха по сравнению с населением развивающихся регионов.
According to one study, this is due to the lower level of education among elderly women and their poor access to or ownership of resources. По данным одного исследования, это связано с более низким уровнем образования среди пожилых женщин и с их ограниченным правом собственности на ресурсы.
Throughout the formal sector, women tend to be segmented into lower status jobs and are particularly susceptible to job loss. По всему формальному сектору экономики отмечается тенденция предоставления женщинам рабочих мест с более низким статусом, и они особенно подвержены риску потерять работу.
Savings are due to lower number of actual days of service than anticipated by the consultant acting as Personal Envoy of the Secretary-General. Экономия обусловлена более низким, чем ожидалось, числом дней, фактически отработанных консультантом, выступающим в качестве Личного посланника Генерального секретаря.
Some families, for example, refuse to dine with or accept food and drinks from people they suspect of being lower caste. Некоторые семьи, например, отказываются принимать пищу с лицами, которые, как они подозревают, принадлежат к более низким кастам.
The reduced requirements were attributable mainly to the lower than expected refurbishment costs on vehicles that were transferred to other missions in category 1. Сокращение потребностей обусловлено главным образом более низким, нежели предполагалось, объемом расходов на модернизацию автотранспортных средств, передаваемых другим миссиям по категории 1.
While more women than men attend literacy classes, the overall participation rate is lower than the Ministry of Education regards as desirable. Несмотря на то что курсы ликвидации неграмотности посещает большее число женщин, нежели мужчин, общий показатель участия является более низким, чем это было бы желательно по мнению Министерства образования.
However, full costing is not achievable because such translation services are available at a much lower cost in the local market. Вместе с тем цель взимания платы по полной стоимости недостижима, поскольку такие услуги по письменному переводу можно приобрести на местном рынке по гораздо более низким ценам.
They also considered to what extent improvements in childcare could help to ease the marginal pressure on the partner with the lower earnings. При этом также рассматривался вопрос о том, в какой мере улучшение ухода за детьми может содействовать уменьшению предельной нагрузки партнера с более низким уровнем дохода.
The Netherlands is a decentralized unitary state, which means that the central government is supreme and delegates certain tasks to lower levels of government by law. Нидерланды - децентрализованное унитарное государство, центральное правительство является высшим и делегирует определенные задачи более низким уровням власти по закону.
But most Americans today are worse off - with lower real (inflation-adjusted) incomes - than they were in 1997, a decade and a half ago. Но на сегодняшний день большинство американцев находятся в худшем положении, с более низким реальным доходом (с поправкой на инфляцию), чем они были в 1997 году, полтора десятилетия назад.
As a result of a competitive bidding exercise during 1998, a lower price for cleaning of uniforms and judicial robes was achieved. В результате проведения в 1998 году конкурсных торгов был заключен контракт на чистку обмундирования и судейских мантий по более низким ценам.