Companies are driven to diversify their sourcing portfolios to spread risks and to look beyond Bangalore for specific value offerings that their businesses need to stay competitive and to succeed. |
Компании вынуждены увеличивать спектр поставщиков услуг для распределения рисков, и искать специфические услуги, вне Бангалора, которые помогут их бизнесу оставаться конкурентоспособным и процветающим. |
In addition to serving visitors, the shop will look to ways in which it can continue to sell to staff and conference attendees through special sales events, marketing programmes and satellite operations. |
В дополнение к обслуживанию посетителей магазин будет искать возможность продолжать продавать свою продукцию сотрудникам и участникам конференций с помощью специальных распродаж, рекламы и привлечения партнеров. |
And he walks in and he's like, I just want to let you guys know , you don't have to look any further. |
Потом он вошел и сказал: "Знаете ребята, вам не нужно больше никого искать". |
So if we want to find a better way of doing that kind of work, we need look only no farther than Africa to find these robust self-organizing algorithms. |
Так что если мы хотим найти лучший способ делать подобную работу, нам не нужно искать дальше Африки, чтобы найти эти здравые алгоритмы самоорганизации. |
Then I don't know what database to look through for that. |
Тогда я не знаю, где ещё искать. |
He's a professional, he knows where to look, and that can only help our case. |
Он знает, что делать. Знает, где искать. |
One need look no further than the Middle East or South Asia to see the potential for catastrophe. |
Не нужно искать далеких примеров, стоит только посмотреть на ситуацию на Ближнем Востоке или Южной Азии, чтобы увидеть потенциал для катастрофы. |
"I've been looking for Ahmed for 4 years now, and I'll look another 400..."until I finally find him and rip his heart off. |
Дамиру я не нашел, три года ищу Ахмеда, пусть и триста лет пройдет, все равно буду его искать, чтобы ему сердце вырвать. |
Now if Tyrus still has contacts on the inside then, it's going to look legit. |
Теперь, если он будет искать сведения о Тайрусе, это все будет выглядеть легально. |
Why look elsewhere for what's on your own doorstep? |
Почему нужно где-то искать то, что лежит у тебя под дверью? |
So the Mars Rovers didn't scoop up any alien lifeforms.Scientist Penelope Boston thinks there's a good chance - a 25 to50 percent chance, in fact - that life might exist on Mars, deepinside the planet's caves. She details how we should look andwhy. |
Марсоходы Mars Rover не откопали никаких признаковинопланетной жизни. Пенелопа Бостон считает, что есть большаявероятность - от 25 до 50 процентов - что на Марсе, глубоко впещерах, может существовать жизнь. Она описывает как и зачем мыдолжны её искать. |
That's the way he wanted it, because that way people don't know where to look. |
Он хотел, чтобы так всё и было, - потому что так никто не будет знать, где искать. |
When Pope Adrian II rejected Boris's request that either Formosus or Deacon Marinus (later Pope Marinus I) be made Archbishop of Bulgaria, Boris began to look again towards Constantinople. |
Когда папа Адриан II отклонил просьбу Бориса сделать Формоза или диакона Марина (позже - папа Марин I) архиепископом Болгарии, Борис снова стал искать способы добиться от Константинополя автокефалии. |
Short-duration benefits may have been appropriate when recoveries were fast and jobs plentiful, because the fear of losing benefits before finding a job may have given workers an incentive to look harder. |
Непродолжительные выплаты соответствовали ситуации, когда восстановление было быстрым и создавало много рабочих мест, поскольку страх утраты выплат до нахождения новой работы мог служить дополнительным стимулом для того, чтобы более усердно искать работу. |
And you can download these things, and look around them in new and different ways. |
В первую очередь, люди создали функцию чтения книги, которая позволяет искать информацию внутри книги, это интересно. |
I categorically and definitively reject the idea that we have to look to the inequities of the world for the source of this perversion of the mind and soul. |
Я категорически и безоговорочно отвергаю идею о том, что мы должны искать первопричину этих интеллектуальных и духовных искажений в неравенстве, которое существует в мире. |
If Western Europe needs an explanation as to why its rate of economic growth is lagging behind the US, it need look no further. |
Если Западной Европе еще требуются объяснения, почему темпы экономического роста в Европе отстают от темпов роста в США, излишне искать другую причину. |
Where would you look if I asked you to find a bezoar? |
Где, мистер Поттер, вы будете искать, если я попрошу найти безоаровый камень? |
And so if you ask this question: Where would you look to see the future of education? |
И когда вы спрашиваете, где искать будущее системы образования, традиционный ответ на этот вопрос очень прост, по крайней мере в течение последних 20 лет: Поезжайте в Финляндию. |
And so if you ask this question: Where would you look to see the future of education? The answer that we've traditionally given to that is very straightforward, at least in the last 20 years: You go to Finland. |
И когда вы спрашиваете, где искать будущее системы образования, традиционный ответ на этот вопрос очень прост, по крайней мере в течение последних 20 лет: Поезжайте в Финляндию. |
If you become a member, who is going to look Londes up? |
Если ты станешь последователем, то кто станет искать Лондеса? |
And, if you're wondering who ate the rest of your balance bar, look no further than this... [Whispers] because it was me. Suck it |
И если вам интересно, кто доел ваш шоколадный батончик, может больше не искать, потому что... это был я. Обломись |
When a man's words or laws don't matter, forget about justice because people don't even know where to look to for justice. |
Если не будут важны слова и законы, не будет и правосудия, ведь его и искать будет негде. |
The chart's supposed to be attached to the bed So that gimp doctors Don't have to look all over the place |
Но я почти уверен, что карта должна висеть на спинке кровати, чтобы хромым врачам не надо было искать её по всей палате, когда пациент вдруг решить умереть. |
Where would you look if I asked you to find a bezoar? |
Где вы будёте искать, ёсли я пошлю вас за бёзоаровым камнем? |