Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Искать

Примеры в контексте "Look - Искать"

Примеры: Look - Искать
Please specify an absolute path in the "Look in" box. Укажите абсолютный путь в поле "Искать в".
Look everywhere, you won't find as sweet and reasonable a wife as mine. Даже если будешь с лампой искать, не найдешь ты лучше жены моей.
I THINK I KNOW WHERE TO LOOK. Кажется, я знаю, где искать
Look, I must know where to find you. Послушай, я должен знать, где тебя искать.
Look well, Arthur... for it is your sacred task to seek this Grail. Смотри хорошенько, Артур... потому что твоя священная задача - искать этот Грааль.
Look, I know that I'm innocent, so maybe you should be looking elsewhere. Слушайте, я знаю, что невиновен, поэтому, может, вам стоит искать в другом месте.
Look, please tell Molly I'm still going to find a way home to her. Слушайте, пожалуйста, передайте Молли, что я буду искать дорогу домой.
Look... either you start doing this, Or you get a job. Короче, или идешь воровать, или идешь искать работу.
Look, I know that you're scared, but "A" isn't going to find us out here. Слушай, я знаю, что ты напугана, но Э не будет искать нас здесь.
Look, Mads, I don't want to believe that Dad has anything to do with this either, but we keep finding connections. Слушай, Мэдс я не хочу верить что отец причастен к этому, но мы продолжаем искать связь.
Look, we're not here to prove any kind of case against you, lieutenant. Слушайте, мы здесь на для того, чтобы искать доказательства вашей вины, лейтенант.
Look, we're trying to be more thrifty with Kalinda's hours, I can't have her chasing phantoms. Послушай, мы и так стараемся более оптимально использовать рабочее время Калинды, так что я не могу послать ее искать призраков.
Look... we go with Kane to Alpha Station, we get reinforcements, weapons, then we find our friends. Смотри... мы идет вместе с Кейном к Станции Альфа, берем подкрепление, оружие, а затем идем искать наших друзей.
Look, I want to see Sebastian's head turning on a spit, but I've realized that you can't go looking for payback every time the world wrongs you. Знаете, я хочу увидеть голову Себастьяна на вертеле, но я понял, что невозможно искать способ мести каждый раз, когда мир поступает с тобой плохо.
Look, I know that it hurts that you're stuck here while Jesse and I are out after the list, but this is the smart play. Послушай, я знаю, что тебе неприятно торчать здесь, пока я с Джесси будем искать список, но так будет правильно.
Look, all I know is that she's gone... and I have no idea where to start looking for her. Слушайте, все, что я знаю, это то, что она исчезла, и я понятия не имею, где ее искать.
Look, the day he left, that was the day you needed to stop looking to him for any answers. Слушай, день, когда он ушёл, стал днём, когда тебе надо было перестать искать в нём ответы на все вопросы.
Look, the fact is that Christy basically told her exactly where to find the flashlight. Суть в том, что Кристи фактически сказала ей, где именно искать фонарик.
Look, I know they killed your brother, but this is no way to seek revenge. Я знаю, они убили твоего брата, но это не повод искать...
Look, I didn't want to leave Meg, but she said you guys would never stop looking for her. Я не хотела бросать Мэг, но она сказала, что вы ни за что не перестанете искать ее.
Where you'd never look. Там, где бы ты никогда не стал искать.
They'll look here first. Здесь они нас в первую очередь будут искать.
Where no-one will look. Там где никто не будет искать.
Look actively at ways to immediately further enhance cooperation between the United Nations and the African Union, with a view to transition to a United Nations operation. активно искать пути дальнейшего расширения в ближайшее время сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом с целью перехода к операции Организации Объединенных Наций;
You told us where to look. Ты сказала нам где искать.