They'll look there. |
Они будут искать там. |
Then you need to look harder. |
Тогда тебе стоит искать усерднее. |
I intend to look everywhere. |
Я буду искать везде. |
We have to look beyond normal. |
Надо искать что-то необычное. |
Want to come help me look? |
Хочешь помочь мне искать? |
We won't look. |
Мы не будем искать. |
So, should I look you up? |
Тогда я буду тебя искать. |
They won't look up here. |
Они решат, что ты вылезла в окно и не будут тут искать. |
You were supposed to look them up. small... white lamella,... that should do it. |
Я так и думал, что ты будешь искать их в книжке. маленькая... белая ламелла, ...это должно помочь. |
But you do not tell Julius what's in thinks we're going to look up our ancestors... |
Ладно я возьму тебя с собой, только не смей говорить Джулиусу, что у нас в багажнике потому что он думает, что мы едем искать родительское гнездо, свои корни. |
Wegotto find a place so we can hide him where no one's going to look. |
Мыдолжнынайти место, где можноегоспрятать где никто не будет искать. |
So if we're seriously talking about tackling climate change on an urbanizing planet, we need to look somewhere else for the solution. |
Поэтому, если мы серьезно ищем пути решения климатической проблемы на урбанистической планете, нам нужно искать альтернативы. |
If you're interested in exciting nightlife, look no further. |
Если Вы думаете о развлечениях ночной жизни, Вам не надо искать их далеко. |
See, we're on the verge of being able to look directly into the atmospheres of these planets and search for the tell-tale fingerprints of life. |
Мы вот-вот сможем заглядывать в их атмосферу и искать сигнальные характерные признаки жизни. |
So if we're seriously talking about tackling climate change on an urbanizing planet, we need to look somewhere else for the solution. |
Поэтому, если мы серьезно ищем пути решения климатической проблемы на урбанистической планете, нам нужно искать альтернативы. |
There will be a day when they will look in old protocols, to seek the first efforts made by the workers. |
Придет день, когда потомки будут искать в старых записях свидетельство первых шагов, предпринятых рабочим классом. |
I should've look'd for my release had they been worth their oaths. |
Их клятвы - ложь, я должен сам искать освобожденья. |
He realized he no longer needed to look beyond the corporeal world in order to find the divine. "Paradise is in this body. |
Отец понял, что ему больше не нужно искать божественное за пределами телесного мира. |
It is possible that America would bomb Pakistan first - perhaps with nuclear weapons - and look later for justifications later. |
Америка может сначала нанести удар по Пакистану - возможно даже ядерным оружием - а уже потом начать искать оправдания. |
All right, so we need to look up army personnel that have suffered at the hands of the police. |
Хорошо, значит, нам нужно искать среди личного состава вооруженных сил тех, кто пострадал по вине полиции. |
International institutions chose to look the other way in the 1990's as HIV/AIDS killed millions in Africa, infecting more than 25% of the population in some countries. |
Многие международные организации стали искать новые пути решения проблемы в конце 1990-х годов, когда от ВИЧ/ СПИДа погибли миллионы людей в Африке, а в некоторых странах зараженными оказались более 25% населения. |
Maybe we should look not just here but in remote places where their might be a distinct genetic context, there might be environmental factors that protect people. |
Может быть, нам стоит искать не только здесь, но и в отдалённых уголках планеты, где возможен выраженный наследственный фон и вероятны факторы внешней среды, которые защищают население. |
Financial constraints within the Organization, however, necessitate that the Representative look to other sources to supplement the limited, albeit welcome, staff support that he receives from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. |
Однако финансовые затруднения Организации заставляют Представителя искать другие источники для дополнения той ограниченной, хотя и неоценимой, кадровой поддержки, которую он получает от УВКПЧ. |
What are you doing? No, I need to help them look. |
Нет, я должна помогать ее искать! |
They marketed themselves as a "People Search" service, where their users can look up old friends or relatives anyone they've fallen out of touch with. |
Они позиционировали себя как сеть, посвящённая поиску людей, где пользователи могут искать старых друзей или родственников, всех, с кем утрачен контакт. |