| It's not real life I'm living anymore. | Я даже не реальной жизнью живу теперь. |
| Feel like I'm living out someone else's nightmare. | У меня ощущение, что я живу в чьём-то чужом кошмаре. |
| Now I'm living that video. | Я сейчас я живу этим клипом. |
| Ever since I was born, I've been living in April's shadow. | С момента моего рождения я живу в тени Эйприл. |
| I am living with my mother temporarily because she is sick. | Я живу со своей мамой временно потому что она больна. |
| Look at me, I'm finally living like an adult. | Взгляни на меня, я наконец живу по-взрослому. |
| Because I've been living off your love and there's none left. | Потому что я живу твоей любовью, но от нее ничего не осталось. |
| Madison, I'm living with Tom at the Bowman's guest house. | Мэдисон, я живу с Томом в доме для гостей Боуманов. |
| Approximately four months in a year I'm living in Spain. | Примерно треть года живу в Испании. |
| I'm not living with her anymore. | Я с ней больше не живу. |
| I'm not living with her anymore. | Я больше не живу с ней. |
| I'm not living with him anymore. | Я с ним больше не живу. |
| I'm not living with him anymore. | Я больше не живу с ним. |
| I'm living with my grandparents. | Я живу с бабушкой и дедушкой. |
| You're like living with a ghost, you know. | Кажется, я живу с призраком. |
| Coach has got good ties to the pros, and I'm living the NFL dream. | Тренер в хороших отношениях с профессионалами, и я живу в мечте об НФЛ. |
| It's like I'm living in this parallel universe, where I'm a total egghead. | Как будто я живу в параллельной вселенной, и там я яйцеголовая. |
| I'm living in town now because of my work. | Я сейчас живу в городе из-за работы. |
| I'm living with two guys... Girl Scout mom. | Я живу с двумя парнями... скаут-ма. |
| Come on, I'm almost living here. | Да брось, я тут, считай, живу. |
| I learned to cook from cookbooks since I've been living away from family for 10 years. | Учился готовить из кулинарных книг. 10 лет живу далеко от семьи. |
| Indeed, I'm living with a fox. | Действительно, я живу с лисой. |
| I've been living happily these past eight months in the year 1885. | Вот уже восемь месяцев я живу в 1885 году. |
| I'm living alone for the first time in 17 years. | Впервые за 17 лет я живу отдельно. |
| I'm suddenly living with Peaches Geldof. | А то я вдруг понял, что живу с Пичес Гэдольф |