A lot of people say, "I'm living." No, you're not living - that's just existing. |
Многие люди говорят: "Я живу." Нет, ты не живёшь, ты просто существуешь. |
So he's living in that one and I'm living here. |
Так что это его дом и я живу здесь. |
And with Sarah living down the hall, she and I are practically living together without having to live together. |
Учитывая, что Сара живет через коридор, получается, я практически живу с ней, и при этом нам не надо жить вместе. |
You know, sometimes I can't believe how lucky I am to be living the life that I'm living. |
Понимаете, иногда я не могу поверить, что мне так повезло жить той жизнью, которой я живу. |
A lot of people say, "I'm living." No, you're not living - that's just existing. |
Многие люди говорят: "Я живу." Нет, ты не живёшь, ты просто существуешь. |
I've been living like a nun, I swear. |
Я живу как монашка, клянусь. |
Don't tell the monkey I'm living here. |
Не говорите обезьянке, что я живу тут. |
Because I'm living with a woman outside the bond of holy. |
Да потому что я живу с женщиной, не связанной со мной узами священного брака. |
I came to live it, and I am living it. |
Мне пришлось пережить это и я этим живу. |
I'm living the fantasy of some rich American housewife. |
Я живу в мечте какой-нибудь американской домохозяйки. |
You're like living with a ghost. |
Кажется, я живу с призраком. |
So now I'm just... living the good life. |
Итак, теперь... я живу достойной жизнью. |
I'm already living in a controlled environment, Sam. |
Я уже живу под контролем, Сэм. |
But, I'm living with this guy that... |
Но, я живу с этим парнем... |
And I'm living in hope like some pathetic spinster. |
А я живу надеждой, как жалкая старая дева. |
I'm living with this totally negative person. |
Я живу с таким отвратительным человеком. |
Look at me, I'm living. |
Посмотрите на меня, я живу. |
I'm still living in her apartment. |
Я до сих живу в её квартире. |
I'm living up there myself, actually. |
Я живу в нём сама, вообще-то. |
Well, that's how I make my living. |
Ну, вот так я живу. |
Yes, I'm still living here. |
Да, я всё ещё живу здесь. |
I feel like I'm living on an island. |
Как будто я живу на острове. |
I'm living together with someone too. |
Я тоже кое с кем живу. |
I'm living in the dark ages here. |
Я живу здесь в темные века. |
I want you to be proud of the life I'm living. |
Я хочу, чтобы ты гордилась жизнью, которой я живу. |