| A lot of people say, "I'm living." No, you're not living - that's just existing. | Многие люди говорят: "Я живу." Нет, ты не живёшь, ты просто существуешь. |
| So he's living in that one and I'm living here. | Так что это его дом и я живу здесь. |
| And with Sarah living down the hall, she and I are practically living together without having to live together. | Учитывая, что Сара живет через коридор, получается, я практически живу с ней, и при этом нам не надо жить вместе. |
| You know, sometimes I can't believe how lucky I am to be living the life that I'm living. | Понимаете, иногда я не могу поверить, что мне так повезло жить той жизнью, которой я живу. |
| A lot of people say, "I'm living." No, you're not living - that's just existing. | Многие люди говорят: "Я живу." Нет, ты не живёшь, ты просто существуешь. |
| I've been living like a nun, I swear. | Я живу как монашка, клянусь. |
| Don't tell the monkey I'm living here. | Не говорите обезьянке, что я живу тут. |
| Because I'm living with a woman outside the bond of holy. | Да потому что я живу с женщиной, не связанной со мной узами священного брака. |
| I came to live it, and I am living it. | Мне пришлось пережить это и я этим живу. |
| I'm living the fantasy of some rich American housewife. | Я живу в мечте какой-нибудь американской домохозяйки. |
| You're like living with a ghost. | Кажется, я живу с призраком. |
| So now I'm just... living the good life. | Итак, теперь... я живу достойной жизнью. |
| I'm already living in a controlled environment, Sam. | Я уже живу под контролем, Сэм. |
| But, I'm living with this guy that... | Но, я живу с этим парнем... |
| And I'm living in hope like some pathetic spinster. | А я живу надеждой, как жалкая старая дева. |
| I'm living with this totally negative person. | Я живу с таким отвратительным человеком. |
| Look at me, I'm living. | Посмотрите на меня, я живу. |
| I'm still living in her apartment. | Я до сих живу в её квартире. |
| I'm living up there myself, actually. | Я живу в нём сама, вообще-то. |
| Well, that's how I make my living. | Ну, вот так я живу. |
| Yes, I'm still living here. | Да, я всё ещё живу здесь. |
| I feel like I'm living on an island. | Как будто я живу на острове. |
| I'm living together with someone too. | Я тоже кое с кем живу. |
| I'm living in the dark ages here. | Я живу здесь в темные века. |
| I want you to be proud of the life I'm living. | Я хочу, чтобы ты гордилась жизнью, которой я живу. |