I'm living in a hotel. |
Я живу в отеле. |
I'm not living my dream. |
Я не живу мечтой. |
I'm living under a Mitzvah. |
Я живу под мицвой. |
I'm living with Daddy. |
Я живу с папой. |
I'm out living the life. |
Я живу этой жизнью. |
And... I am living it. |
И... я живу этим. |
I'm living in an alternate universe. |
Я живу в альтернативной вселенной |
Feel like I'm living a |
Чувствовать себя так, будто я живу |
I'm living a nightmare. |
Я живу в ночном кошмаре. |
I'm living with Grace. |
Я живу с Грейс. |
Well, I'm living out in Algiers now. |
Я живу под Новым Орлеаном. |
You know, living. |
Ну знаешь, живу. |
Well, I've been living alone for awhile. |
Я довольно долго живу один. |
It's like living in a sitcom. |
Я будто живу в ситкоме. |
I'm living in a beach house. |
Я живу в пляжном доме. |
I'm living the high life. |
Теперь я живу как королева. |
I'm basically living here until the exhibit launches. |
В основном, я живу здесь до тех пор пока не начнется выставка. |
I am living amongst the natives in the remote and tiny island of Kauai. |
Я живу среди туземцев маленького и далекого острова Гавеи. |
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since. |
Три года назад приехал в Токио и теперь живу здесь. |
Here in Nakuru, where I've been living, we can search for people by whatever condition. |
Здесь в Накуру, где я живу, мы можем находить пациентов по любым заболеваниям. |
Everything. I've given him the impression I'm living here in style. |
У него создалось впечатление, что я живу здесь обеспеченно. |
I'm living with Ethel Merman without the talent. |
Я живу с Этель Мерман (бродвейская актриса) без таланта. |
I'm-I'm-I'm living in a Lamborghini. |
Хорхе. Я живу в Ломбарджини... |
I'm not living off food stamps or anything. |
Я не живу на продуктовые талоны или что-то в таком духе. |
They made me feel I was still living among you, kept up-to-date with everyone's life. |
Они дали мне почувствовать будто я до сих пор живу в близи тебя, я всегда знал обо всём происходящим с вами. |